TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CBS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- symmetric binary channel
1, fiche 1, Anglais, symmetric%20binary%20channel
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- binary symmetric channel 2, fiche 1, Anglais, binary%20symmetric%20channel
correct
- BSC 3, fiche 1, Anglais, BSC
correct
- BSC 3, fiche 1, Anglais, BSC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A channel that is designed to convey messages consisting of binary characters and that has the property that the conditional probabilities of changing any one character to the other character are equal. [Definition officially approved by GESC.] 4, fiche 1, Anglais, - symmetric%20binary%20channel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
symmetric binary channel: term standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, fiche 1, Anglais, - symmetric%20binary%20channel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voie binaire symétrique
1, fiche 1, Français, voie%20binaire%20sym%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- canal binaire symétrique 2, fiche 1, Français, canal%20binaire%20sym%C3%A9trique
correct, nom masculin
- CBS 2, fiche 1, Français, CBS
correct
- CBS 2, fiche 1, Français, CBS
- canal symétrique binaire 3, fiche 1, Français, canal%20sym%C3%A9trique%20binaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Voie destinée à la transmission de messages composés de caractères binaires et dont les propriétés sont telles que les probabilités conditionnelles de changement de l'un des caractères en l'autre sont égales. [DÉfinition uniformisée par le CNGI.] 4, fiche 1, Français, - voie%20binaire%20sym%C3%A9trique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voie binaire symétrique : terme normalisé par l'ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 5, fiche 1, Français, - voie%20binaire%20sym%C3%A9trique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- canal simétrico binario
1, fiche 1, Espagnol, canal%20sim%C3%A9trico%20binario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- CBS Corporation
1, fiche 2, Anglais, CBS%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CBS 2, fiche 2, Anglais, CBS
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- CBS, Inc. 3, fiche 2, Anglais, CBS%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Columbia Broadcasting System, Inc. 3, fiche 2, Anglais, Columbia%20Broadcasting%20System%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, États-Unis
- CBS 4, fiche 2, Anglais, CBS
ancienne désignation, correct, États-Unis
- CBS 4, fiche 2, Anglais, CBS
- United Independent Broadcasters, Inc. 5, fiche 2, Anglais, United%20Independent%20Broadcasters%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CBS Broadcasting Inc. (CBS) is a major US commercial broadcasting television network, which started as a radio network. The name is derived from the initials of the network's former name, Columbia Broadcasting System. ... The network has its origins in United Independent Broadcasters Inc. ... CBS would first become one of the largest radio networks in the United States and then one of the big three American broadcast television networks. In 1974, CBS dropped its full name and became known simply as CBS, Inc. The Westinghouse Electric Corporation acquired the network in 1995 and eventually adopted the name of the company it had bought to become CBS Corporation. 5, fiche 2, Anglais, - CBS%20Corporation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- CBS Corporation
1, fiche 2, Français, CBS%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CBS 2, fiche 2, Français, CBS
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
- CBS, Inc. 3, fiche 2, Français, CBS%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Columbia Broadcasting System, Inc. 3, fiche 2, Français, Columbia%20Broadcasting%20System%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, États-Unis
- CBS 4, fiche 2, Français, CBS
ancienne désignation, correct, États-Unis
- CBS 4, fiche 2, Français, CBS
- United Independent Broadcasters, Inc. 5, fiche 2, Français, United%20Independent%20Broadcasters%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Group of Experts to Study the CAB Regulations on Commingling of Blind-Sector Traffic
1, fiche 3, Anglais, Group%20of%20Experts%20to%20Study%20the%20CAB%20Regulations%20on%20Commingling%20of%20Blind%2DSector%20Traffic
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CBS 1, fiche 3, Anglais, CBS
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 2, fiche 3, Anglais, - Group%20of%20Experts%20to%20Study%20the%20CAB%20Regulations%20on%20Commingling%20of%20Blind%2DSector%20Traffic
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts pour étudier le projet de règlement de CAB sur le trafic de «tronçon interdit»
1, fiche 3, Français, Groupe%20d%27experts%20pour%20%C3%A9tudier%20le%20projet%20de%20r%C3%A8glement%20de%20CAB%20sur%20le%20trafic%20de%20%C2%ABtron%C3%A7on%20interdit%C2%BB
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CBS 1, fiche 3, Français, CBS
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 2, fiche 3, Français, - Groupe%20d%27experts%20pour%20%C3%A9tudier%20le%20projet%20de%20r%C3%A8glement%20de%20CAB%20sur%20le%20trafic%20de%20%C2%ABtron%C3%A7on%20interdit%C2%BB
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Control de tránsito aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos para estudiar los reglamentos de la CAB sobre la mezcla de tráfico de sector ciego
1, fiche 3, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20para%20estudiar%20los%20reglamentos%20de%20la%20CAB%20sobre%20la%20mezcla%20de%20tr%C3%A1fico%20de%20sector%20ciego
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- CBS 1, fiche 3, Espagnol, CBS
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Materiel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Centre Block South
1, fiche 4, Anglais, Centre%20Block%20South
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CBS 1, fiche 4, Anglais, CBS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Center Block South 1, fiche 4, Anglais, Center%20Block%20South
à éviter
- Central Block South 1, fiche 4, Anglais, Central%20Block%20South
à éviter
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Part of National Defence Headquarters group of buildings 1, fiche 4, Anglais, - Centre%20Block%20South
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion du matériel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- corps de bâtiment sud
1, fiche 4, Français, corps%20de%20b%C3%A2timent%20sud
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CBS 1, fiche 4, Français, CBS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tour centrale sud 1, fiche 4, Français, tour%20centrale%20sud
à éviter, nom féminin
- bloc central sud 1, fiche 4, Français, bloc%20central%20sud
à éviter, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Situé entre la tour nord et la tour sud 1, fiche 4, Français, - corps%20de%20b%C3%A2timent%20sud
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Après consultation : terminologie, traduction, unité administrative du QGDN 1, fiche 4, Français, - corps%20de%20b%C3%A2timent%20sud
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Corps de bâtiment, partie d'un bâtiment important présentant une certaine autonomie. 2, fiche 4, Français, - corps%20de%20b%C3%A2timent%20sud
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Confraternity of the Blessed Sacrament
1, fiche 5, Anglais, Confraternity%20of%20the%20Blessed%20Sacrament
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CBS 1, fiche 5, Anglais, CBS
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Confraternity of the Blessed Sacrament
1, fiche 5, Français, Confraternity%20of%20the%20Blessed%20Sacrament
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CBS 1, fiche 5, Français, CBS
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Confrérie du Saint-Sacrement n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 5, Français, - Confraternity%20of%20the%20Blessed%20Sacrament
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1984-10-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Forms Design
- Office Equipment and Supplies
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- requisition issue voucher 1, fiche 6, Anglais, requisition%20issue%20voucher
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The use of this catalogue together with the new Requisition/Issue Voucher forms will simplify your work when ordering material or services from DSS [Department of Supply and Services]. 1, fiche 6, Anglais, - requisition%20issue%20voucher
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Équipement et fournitures de bureau
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commande-bon de sortie 1, fiche 6, Français, commande%2Dbon%20de%20sortie
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce catalogue et la nouvelle formule Commande/Bon de sortie ont pour but de simplifier votre tâche lorsque vous commandez des articles ou des services du MAS [ministère des Approvisionnements et Services]. 1, fiche 6, Français, - commande%2Dbon%20de%20sortie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :