TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CEDULE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- schedule
1, fiche 1, Anglais, schedule
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A plan of procedure, usually written, for a proposed objective, especially with reference to the sequence of and time allotted for each item or operation necessary to its completion. 2, fiche 1, Anglais, - schedule
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
schedule: term used in the context of the Defence Renewal Project. 3, fiche 1, Anglais, - schedule
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calendrier
1, fiche 1, Français, calendrier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- échéancier 2, fiche 1, Français, %C3%A9ch%C3%A9ancier
correct, nom masculin
- plan d'exécution 3, fiche 1, Français, plan%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
- calendrier de travail 4, fiche 1, Français, calendrier%20de%20travail
correct, nom masculin
- programme 5, fiche 1, Français, programme
correct, nom masculin
- horaire 5, fiche 1, Français, horaire
correct, nom masculin
- cédule 6, fiche 1, Français, c%C3%A9dule
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Prévision des temps correspondant aux diverses phases d'exécution d'un travail (horaire de travail ou calendrier de travail) ou d'un programme d'activités (calendrier de production), d'une action, d'une campagne. 5, fiche 1, Français, - calendrier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte, on pourra parfois employer les termes «horaire» et «tableau». 6, fiche 1, Français, - calendrier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
calendrier : terme utilisé dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 7, fiche 1, Français, - calendrier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- programa
1, fiche 1, Espagnol, programa
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- work schedule
1, fiche 2, Anglais, work%20schedule
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- time schedule 2, fiche 2, Anglais, time%20schedule
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- horaire de travail
1, fiche 2, Français, horaire%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cédule 2, fiche 2, Français, c%C3%A9dule
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Répartition des heures de travail à l'intérieur d'une période donnée : journée, semaine ou mois. 3, fiche 2, Français, - horaire%20de%20travail
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme français «cédule» n'a pas de sens. Il n'a que les deux acceptions suivantes : en droit français, citation en justice; en droit fiscal, chacune des catégories d'impôt frappant les revenus d'origine économique. 4, fiche 2, Français, - horaire%20de%20travail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- horario laboral
1, fiche 2, Espagnol, horario%20laboral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- horario de trabajo 2, fiche 2, Espagnol, horario%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- schedule
1, fiche 3, Anglais, schedule
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 3, Anglais, - schedule
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rôle
1, fiche 3, Français, r%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cédule 1, fiche 3, Français, c%C3%A9dule
à éviter
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 3, Français, - r%C3%B4le
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
contexte juridique 3, fiche 3, Français, - r%C3%B4le
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :