TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHAINE CALCUL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- computational chain
1, fiche 1, Anglais, computational%20chain
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the framework of their collaboration to develop a system to study reactor transients in "safety-representative" conditions, IRSN [Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire] and CEA [Commissariat à l’Énergie Atomique] have launched the development of a fully coupled 3D computational chain, called HEMERA (Highly Evolutionary Methods for Extensive Reactor Analyses). 1, fiche 1, Anglais, - computational%20chain
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaîne de calcul
1, fiche 1, Français, cha%C3%AEne%20de%20calcul
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La qualification est indispensable à l’obtention des autorisations requises des Autorités de Sûreté. Elle est tout aussi nécessaire pour apprécier la possibilité de traiter des modifications de projet ou des demandes de l’exploitant, qui conduisent à l’utilisation de la chaîne de calcul en dehors du domaine d’utilisation déjà qualifié […] La chaîne de calcul SCIENCE (Système de Calcul Intégré pour l’Étude Neutronique des Chaudières à Eau), mise en service en 1995 à Framatome pour la conception neutronique des REP [réacteurs à eau pressurisée], est un bon exemple d’un outil moderne d’analyse du cœur qui allie une modélisation physique de haut niveau et un environnement d’utilisation évoluée. 1, fiche 1, Français, - cha%C3%AEne%20de%20calcul
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- computer path 1, fiche 2, Anglais, computer%20path
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- computing path 1, fiche 2, Anglais, computing%20path
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chaîne de calcul
1, fiche 2, Français, cha%C3%AEne%20de%20calcul
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :