TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHALEUR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Heat (Physics)
- Thermodynamics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heat
1, fiche 1, Anglais, heat
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Energy existing within a substance in the form of kinetic energy of a molecular translation, rotation and vibration. 2, fiche 1, Anglais, - heat
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Form of energy that is transferred by virtue of a temperature difference. 3, fiche 1, Anglais, - heat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It can be transmitted (heat transfer) by conduction, by convection currents and by radiation. 2, fiche 1, Anglais, - heat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chaleur (Physique)
- Thermodynamique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaleur
1, fiche 1, Français, chaleur
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Énergie présente dans une substance sous forme d'énergie cinétique de translation, de rotation et de vibration moléculaires. 2, fiche 1, Français, - chaleur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La chaleur est une forme d'énergie, mais qui ne peut produire aucune transmission de chaleur tant qu'elle est sous la forme potentielle, c'est-à-dire, en présence d'un équilibre thermique. 3, fiche 1, Français, - chaleur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La chaleur] peut être transmise [...] par conduction, par des courants de convection et par rayonnement. 2, fiche 1, Français, - chaleur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il ne faut pas confondre chaleur et température. Une quantité de chaleur est une grandeur extensive (mesurable), la température est une grandeur intensive (repérable). Pour faire évaporer deux litres d'eau à 100 °C, il faut deux fois plus de chaleur que pour un seul litre; les quantités de chaleur s'additionnent, elles sont mesurables. Ajouter un litre d'eau à 100 °C ne permet pas d'obtenir de l'eau à 200 °C, ni même de l'évaporer : la température est un repère. 4, fiche 1, Français, - chaleur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Calor (Física)
- Termodinámica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calor
1, fiche 1, Espagnol, calor
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Energía en tránsito dentro de un sistema debido a una diferencia de temperaturas. 2, fiche 1, Espagnol, - calor
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Heat (Physics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(latent, radiant, sensible) 1, fiche 2, Anglais, - heat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chaleur (Physique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chaleur
1, fiche 2, Français, chaleur
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Forme d'énergie liée à des processus d'échange dans l'océan et dans l'atmosphère ou entre ces deux milieux. 1, fiche 2, Français, - chaleur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Calor (Física)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- calor
1, fiche 2, Espagnol, calor
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(latente, de radiación, sensible) 1, fiche 2, Espagnol, - calor
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :