TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHAMBRE DEUX LITS [3 fiches]

Fiche 1 2020-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
CONT

Private rooms may not be a feasible design in all cases. ... although private rooms help control the spread of infectious diseases, provide a safer, more efficient layout, and increase patient usage, semi-private rooms are advantageous when patient volume is high. Semi-private rooms require less square footage per patient, but issues, such as those relating to gender and the spread of infections, arise in patient placement.

Terme(s)-clé(s)
  • semiprivate room

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
CONT

Dans les chambres à deux lits, un rideau dont le rail est accroché au plafond préservera l'intimité en cas de soins particuliers ou de décès.

OBS

chambre semi-privée : Selon certains auteurs, cette désignation serait un calque de la désignation anglaise «semi-private room». Elle semble toutefois en voie de passer dans l'usage au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos de salud
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Tourist Lodging
  • Pricing Methods (Hotels)
DEF

A room occupied by two persons and having two single beds.

Terme(s)-clé(s)
  • twin-bed accommodation

Français

Domaine(s)
  • Hébergement (Tourisme)
  • Tarification (Hôtellerie)
DEF

Chambre comportant des lits jumeaux et prévue pour accueillir deux personnes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alojamiento (Turismo)
  • Tarificación (Hotelería)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
OBS

Par opposition à la salle commune.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos de salud
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :