TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHANGER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- amend to read
1, fiche 1, Anglais, amend%20to%20read
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used to modify a simple fire plan. 1, fiche 1, Anglais, - amend%20to%20read
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, fiche 1, Anglais, - amend%20to%20read
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- changez pour
1, fiche 1, Français, changez%20pour
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé pour modifier un plan de feux simple. 1, fiche 1, Français, - changez%20pour
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 1, Français, - changez%20pour
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
changez pour : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - changez%20pour
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- changer pour
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- just for a change 1, fiche 2, Anglais, just%20for%20a%20change
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pour varier un peu 1, fiche 2, Français, pour%20varier%20un%20peu
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pour changer 1, fiche 2, Français, pour%20changer
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Lar. bil. mod. 1960) 1, fiche 2, Français, - pour%20varier%20un%20peu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :