TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHAT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
- Collaboration with the OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chat
1, fiche 1, Anglais, chat
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- online chat 2, fiche 1, Anglais, online%20chat
correct, voir observation, nom
- text-based chat 2, fiche 1, Anglais, text%2Dbased%20chat
correct, nom
- Web chat 2, fiche 1, Anglais, Web%20chat
correct, voir observation, nom
- text chat 2, fiche 1, Anglais, text%20chat
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An activity where an Internet user holds a written, interactive and synchronous conversation with other Internet users. 2, fiche 1, Anglais, - chat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
online chat; Web chat: Although the terms "online" and "Web" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 2, fiche 1, Anglais, - chat
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- on-line chat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clavardage
1, fiche 1, Français, clavardage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cyberbavardage 2, fiche 1, Français, cyberbavardage
correct, voir observation, nom masculin
- bavardage-clavier 3, fiche 1, Français, bavardage%2Dclavier
correct, nom masculin
- dialogue en ligne 3, fiche 1, Français, dialogue%20en%20ligne
correct, voir observation, nom masculin
- chat 4, fiche 1, Français, chat
à éviter, anglicisme, nom masculin
- tchat 3, fiche 1, Français, tchat
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Activité par laquelle un internaute tient une conversation écrite, interactive et en temps réel avec d'autres internautes. 3, fiche 1, Français, - clavardage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cyberbavardage; dialogue en ligne : Bien que le terme «en ligne» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 3, fiche 1, Français, - clavardage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cyber-bavardage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Colaboración con la OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- chat
1, fiche 1, Espagnol, chat
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- charla interactiva 2, fiche 1, Espagnol, charla%20interactiva
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Charla o tertulia que mantienen varios usuarios en Internet de forma simultánea. 3, fiche 1, Espagnol, - chat
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Conversational Hypertext Access Technology
1, fiche 2, Anglais, Conversational%20Hypertext%20Access%20Technology
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CHAT 1, fiche 2, Anglais, CHAT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Communications Canada, a Canadian government agency, [has developed] Conversational Hypertext Access Technology (CHAT), a system to provide easy database access to people with little or no computer experience, using what are known as hypertext links. 2, fiche 2, Anglais, - Conversational%20Hypertext%20Access%20Technology
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The system is no longer in use. 3, fiche 2, Anglais, - Conversational%20Hypertext%20Access%20Technology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conversational Hypertext Access Technology
1, fiche 2, Français, Conversational%20Hypertext%20Access%20Technology
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CHAT 1, fiche 2, Français, CHAT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technologie d'accès hypertexte conversationnel 2, fiche 2, Français, technologie%20d%27acc%C3%A8s%20hypertexte%20conversationnel
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] la technologie d'accès hypertexte conversationnel (CHAT : Conversational Hypertext Access Technology) [...] est un système [que] Communications Canada [a développé] pour fournir un accès facile aux bases de données pour les personnes ayant peu ou pas d'expérience des ordinateurs, en utilisant ce qui est connu sous le nom de «liens hypertextes». 2, fiche 2, Français, - Conversational%20Hypertext%20Access%20Technology
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ce système n'est plus utilisé. 3, fiche 2, Français, - Conversational%20Hypertext%20Access%20Technology
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Games
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tag
1, fiche 3, Anglais, tag
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A children's game in which one player pursues the others until he touches one of them, who in turn becomes pursuer. 2, fiche 3, Anglais, - tag
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Jeux de société
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tague
1, fiche 3, Français, tague
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chat 2, fiche 3, Français, chat
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les jeux de tague comprennent toujours un chasseur qui tente de toucher un ou plusieurs participants. 3, fiche 3, Français, - tague
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, c'est l'anglicisme francisé en «tague» qui désigne ce jeu. 4, fiche 3, Français, - tague
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
tague cassée, tague malade 4, fiche 3, Français, - tague
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
chat blessé, chat coupé 4, fiche 3, Français, - tague
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Juegos de sociedad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mancha
1, fiche 3, Espagnol, mancha
correct, nom féminin, Argentine
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tula 1, fiche 3, Espagnol, tula
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Juego infantil en el que un niño persigue a otros hasta llegar a tocar con la mano a uno, que, a su vez, perseguirá a los demás. 1, fiche 3, Espagnol, - mancha
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Yoga and Pilates
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cat stretch pose
1, fiche 4, Anglais, cat%20stretch%20pose
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cat pose 2, fiche 4, Anglais, cat%20pose
correct
- marjaryasana 2, fiche 4, Anglais, marjaryasana
correct
- marjari asan 1, fiche 4, Anglais, marjari%20asan
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A therapeutic pose for overall back pain that can help to gently massage the spine and stretch [the] back and [the] neck ... 3, fiche 4, Anglais, - cat%20stretch%20pose
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Yoga et pilates
Fiche 4, La vedette principale, Français
- posture du chat
1, fiche 4, Français, posture%20du%20chat
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chat 2, fiche 4, Français, chat
correct, nom masculin
- posture marjariasana 3, fiche 4, Français, posture%20marjariasana
correct, nom féminin
- marjariasana 1, fiche 4, Français, marjariasana
correct
- marjaryasana 4, fiche 4, Français, marjaryasana
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La posture du chat assouplit la nuque, les épaules et la colonne vertébrale. Elle tonifie le système de reproduction et peut, sans aucun risque, être pratiquée (avec cependant quelques modifications) jusqu'au sixième mois de la grossesse. [...] La posture du chat tonifie également les bras. 3, fiche 4, Français, - posture%20du%20chat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-11-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mammals
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cat
1, fiche 5, Anglais, cat
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Group: kindle (young), clowder, cluster, clutter, glaring of cats. A destruction, dout of wild cats. Male: tom, as in tom cat. Female: she-cat, queen (for fancy breeds). Young: kitten. 2, fiche 5, Anglais, - cat
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mammifères
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chat
1, fiche 5, Français, chat
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mâle: chat, matou. Femelle: chatte. Petit: chaton. Cri: miauler, ronronner. Il n'y a pas de terme spécifique pour désigner un groupement de chats. 2, fiche 5, Français, - chat
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
- Fraseología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- gato
1, fiche 5, Espagnol, gato
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-10-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- choline acethyltransferase
1, fiche 6, Anglais, choline%20acethyltransferase
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ChAT 1, fiche 6, Anglais, ChAT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
GDNF increases motoneuron survival and cell number, neurite outgrowth and choline acethyltransferase (ChAT) activity (Henderson et al., 1994). The motoneurons can also be rescued from axotomy-induced or natural cell death by GDNF in mouse, rat and avian models (Henderson et al., 1994; Oppenheim et al., 1995). This response is not limited to developing motor neurons, but is also seen in the neurons of adult animals (Li et al., 1995; Yan et al., 1995) supporting the idea of the applicability of GDNF as a potential therapeutic agent in motor neuron diseases, such as amyotrophic lateral sclerosis (ALS), spinal muscular atrophy or in ischemic and mechanic injuries of the spinal cord. 1, fiche 6, Anglais, - choline%20acethyltransferase
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- choline acéthyltransférase
1, fiche 6, Français, choline%20ac%C3%A9thyltransf%C3%A9rase
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ChAT 2, fiche 6, Français, ChAT
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La choline acéthyltransférase (ChAT) catalyse la biosynthèse du neurotransmetteur acétylcholine. Outre sa forme soluble, hydrophile, nous avons démontré l'existence d'une forme membranaire, amphiphile, de la ChAT dans la tête de Drosophile. Les taux d'enzyme membranaire augmentent au cours du développement. 2, fiche 6, Français, - choline%20ac%C3%A9thyltransf%C3%A9rase
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :