TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHEF AGENTS NEGOCIATEURS [2 fiches]

Fiche 1 1992-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

Directors of personnel and equivalents in organizations under the Public Service Staff Relations Act, Schedule I, Part I, and heads of bargaining agents are entitled to a free subscription to the Personnel Management volumes

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Les directeurs du personnel et les titulaires de poste équivalent des organismes énumérés à la partie I de l'annexe I de la loi sur les relations de travail dans la fonction publique (LRTFP), ainsi que les chefs des agents négociateurs, ont droit à un abonnement gratuit aux volumes portant sur la gestion du personnel.

OBS

Manuel du Conseil du Trésor / Ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Conventions collectives et négociations
OBS

Manuel du Conseil du Trésor-Classification.

OBS

chef : terme épicène d'après les lignes directrices du Secrétariat d'État concernant la féminisation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :