TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHICANAGE [3 fiches]

Fiche 1 1994-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
DEF

Action consistant à placer un dispositif de barrage en zigzag.

CONT

Ils [les équipements de transformation de chaudières] sont à sécurité totale et ils ne nécessitent aucun chicanage, ni aucun revêtement à l'intérieur des chaudières qu'ils équipent.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1982-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
  • Metal Processing
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

the vertical cylinder is equipped with a set of baffles which permits the mixing of vapor and cooling liquid.

Français

Domaine(s)
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
  • Transformation des métaux
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

les condenseurs à mélange [...] sont constitués par des réservoirs étanches où l'eau circule sur un chicanage [...] qui assure un contact intime avec la vapeur

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :