TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CIMA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Music (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Independent Music Association
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Independent%20Music%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CIMA 2, fiche 1, Anglais, CIMA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Independent Record Production Association 3, fiche 1, Anglais, Canadian%20Independent%20Record%20Production%20Association
ancienne désignation
- CIRPA 4, fiche 1, Anglais, CIRPA
ancienne désignation
- CIRPA 4, fiche 1, Anglais, CIRPA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CIMA is the not-for-profit national trade association representing the English-language, Canadian-owned sector of the music industry. CIMA's membership consists of Canadian-owned companies and representatives of Canadian-owned companies involved in every aspect of the music, sound recording and music-related industries. They are exclusively small businesses which include: record producers, record labels, recording studios, managers, agents, licensors, music video producers and directors, creative content owners, artists and others professionally involved in the sound recording and music video industries. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Independent%20Music%20Association
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CIMA's mandate is to develop and advocate policies and services that serve to support a strong and economically stable Canadian independent music and sound recording industry, ensuring the long-term development of the sector and to raise the profile of Canadian independent music both in Canada and around the world. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Independent%20Music%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Musique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Canadian Independent Music Association
1, fiche 1, Français, Canadian%20Independent%20Music%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CIMA 2, fiche 1, Français, CIMA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Canadian Independent Record Production Association 3, fiche 1, Français, Canadian%20Independent%20Record%20Production%20Association
ancienne désignation
- CIRPA 4, fiche 1, Français, CIRPA
ancienne désignation
- CIRPA 4, fiche 1, Français, CIRPA
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Centre for the Independence of Judges and Lawyers
1, fiche 2, Anglais, Centre%20for%20the%20Independence%20of%20Judges%20and%20Lawyers
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CIMA 2, fiche 2, Anglais, CIMA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre pour l'Indépendance des Magistrats et des Avocats
1, fiche 2, Français, Centre%20pour%20l%27Ind%C3%A9pendance%20des%20Magistrats%20et%20des%20Avocats
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CIMA 2, fiche 2, Français, CIMA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Organisme dont les bureaux sont situés à Genève en Suisse. 1, fiche 2, Français, - Centre%20pour%20l%27Ind%C3%A9pendance%20des%20Magistrats%20et%20des%20Avocats
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Construction Industry Manufacturers Association
1, fiche 3, Anglais, Construction%20Industry%20Manufacturers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CIMA 1, fiche 3, Anglais, CIMA
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Construction Industry Manufacturers Association
1, fiche 3, Français, Construction%20Industry%20Manufacturers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CIMA 1, fiche 3, Français, CIMA
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Classification of diseases, adapted for Use in the United States
1, fiche 4, Anglais, International%20Classification%20of%20diseases%2C%20adapted%20for%20Use%20in%20the%20United%20States
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ICDA 1, fiche 4, Anglais, ICDA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- International Classification of diseases, adapted for indexing hospital records by diseases and operations 1, fiche 4, Anglais, International%20Classification%20of%20diseases%2C%20adapted%20for%20indexing%20hospital%20records%20by%20diseases%20and%20operations
ancienne désignation, correct
- ICDA 1, fiche 4, Anglais, ICDA
correct
- ICDA 1, fiche 4, Anglais, ICDA
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
U.S. National Center for Health Statistics, 8th rev., 1967-69, 2 vols. Information found in DOBIS 1, fiche 4, Anglais, - International%20Classification%20of%20diseases%2C%20adapted%20for%20Use%20in%20the%20United%20States
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Classification internationale des maladies, adaptée
1, fiche 4, Français, Classification%20internationale%20des%20maladies%2C%20adapt%C3%A9e
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CIMA 2, fiche 4, Français, CIMA
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bureau fédéral de la statistique, Section de la santé publique, 1970-1971. Adaptation française de l'ICDA-8. L'adaptation en français du texte américain a été faite par Mme Jacqueline Pelletier. Renseignements retrouvés dans DOBIS 2, fiche 4, Français, - Classification%20internationale%20des%20maladies%2C%20adapt%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :