TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CISEAU SIMPLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scissor jump
1, fiche 1, Anglais, scissor%20jump
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- scissors 2, fiche 1, Anglais, scissors
correct, pluriel
- scissors high jump 3, fiche 1, Anglais, scissors%20high%20jump
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
High-jumping term. 4, fiche 1, Anglais, - scissor%20jump
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Obsolete. 4, fiche 1, Anglais, - scissor%20jump
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- scissors
- scissors jump
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- saut en ciseaux
1, fiche 1, Français, saut%20en%20ciseaux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Desuet. 2, fiche 1, Français, - saut%20en%20ciseaux
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terme de saut en hauteur. 2, fiche 1, Français, - saut%20en%20ciseaux
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ciseau
- ciseau simple
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salto de tijera
1, fiche 1, Espagnol, salto%20de%20tijera
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tijeras simples 2, fiche 1, Espagnol, tijeras%20simples
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Término de salto de altura. 3, fiche 1, Espagnol, - salto%20de%20tijera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scissors jump
1, fiche 2, Anglais, scissors%20jump
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pole vaulting technique. 2, fiche 2, Anglais, - scissors%20jump
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ciseau
1, fiche 2, Français, ciseau
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ciseau simple 2, fiche 2, Français, ciseau%20simple
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Saut à la perche. 3, fiche 2, Français, - ciseau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tijeras simples
1, fiche 2, Espagnol, tijeras%20simples
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La percha. 2, fiche 2, Espagnol, - tijeras%20simples
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-06-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Eastern cut-off
1, fiche 3, Anglais, Eastern%20cut%2Doff
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ciseau simple
1, fiche 3, Français, ciseau%20simple
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme français apparaît au pluriel. 2, fiche 3, Français, - ciseau%20simple
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ciseaux simples
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- técnica de salto de tijera con giro
1, fiche 3, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20salto%20de%20tijera%20con%20giro
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :