TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CITA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Commercial Aviation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Commercial & Business Aviation Advisory Circular
1, fiche 1, Anglais, Commercial%20%26%20Business%20Aviation%20Advisory%20Circular
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CBAAC 1, fiche 1, Anglais, CBAAC
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Commercial and Business Aviation Advisory Circular 2, fiche 1, Anglais, Commercial%20and%20Business%20Aviation%20Advisory%20Circular
correct, Canada
- CBAAC 3, fiche 1, Anglais, CBAAC
correct, Canada
- CBAAC 3, fiche 1, Anglais, CBAAC
- Air Carrier Advisory Circular 4, fiche 1, Anglais, Air%20Carrier%20Advisory%20Circular
ancienne désignation, correct, Canada
- ACAC 4, fiche 1, Anglais, ACAC
ancienne désignation, correct, Canada
- ACAC 4, fiche 1, Anglais, ACAC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This Commercial and Business Aviation Advisory Circular (CBAAC) recommends that air operators develop a program for managing the cosmic radiation exposure of their employees who work on board aircraft. 5, fiche 1, Anglais, - Commercial%20%26%20Business%20Aviation%20Advisory%20Circular
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The former Air Carrier Branch [of Transport Canada] was renamed to Commercial & Business Aviation to more accurately reflect the clients the Branch serves. Reflecting the Branch name change, the former Air Carrier Advisory Circulars have been renamed to Commercial & Business Aviation Advisory Circulars (CBACCs). 4, fiche 1, Anglais, - Commercial%20%26%20Business%20Aviation%20Advisory%20Circular
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Aviation commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Circulaire d'information de l'Aviation commerciale et d'affaires
1, fiche 1, Français, Circulaire%20d%27information%20de%20l%27Aviation%20commerciale%20et%20d%27affaires
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CIACA 2, fiche 1, Français, CIACA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Circulaire d'information aux transporteurs aériens 3, fiche 1, Français, Circulaire%20d%27information%20aux%20transporteurs%20a%C3%A9riens
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CITA 3, fiche 1, Français, CITA
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CITA 3, fiche 1, Français, CITA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La présente Circulaire d’information de l’Aviation commerciale et d’affaires (CIACA) vise à recommander que les exploitants aériens élaborent un programme pour gérer l’exposition au rayonnement cosmique des employés travaillant à bord des aéronefs. 4, fiche 1, Français, - Circulaire%20d%27information%20de%20l%27Aviation%20commerciale%20et%20d%27affaires
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'ancienne Direction des transporteurs aériens [de Transports Canada] est devenue la Direction de l'aviation commerciale et d'affaires afin de mieux refléter la clientèle desservie par la Direction. Afin de tenir compte du nouveau nom de la Direction, les circulaires publiées par cette dernière ont aussi été renommées. Ce seront désormais les Circulaires d'information de l'Aviation commerciale et d'affaires (CIACA). 3, fiche 1, Français, - Circulaire%20d%27information%20de%20l%27Aviation%20commerciale%20et%20d%27affaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian International Trade Association
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20International%20Trade%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CITA 2, fiche 2, Anglais, CITA
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20International%20Trade%20Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadian International Trade Association
1, fiche 2, Français, Canadian%20International%20Trade%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CITA 2, fiche 2, Français, CITA
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 2, Français, - Canadian%20International%20Trade%20Association
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Confederation of Technical Agricultural Engineers
1, fiche 3, Anglais, International%20Confederation%20of%20Technical%20Agricultural%20Engineers
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- International Confederation of Technical Agriculturalists 1, fiche 3, Anglais, International%20Confederation%20of%20Technical%20Agriculturalists
ancienne désignation, correct
- International Federation of Technical Agriculturalists 1, fiche 3, Anglais, International%20Federation%20of%20Technical%20Agriculturalists
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- International Federation of Technical Agronomists
- International Confederation of Technical Agriculturalists
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Confédération internationale des ingénieurs agronomes
1, fiche 3, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20ing%C3%A9nieurs%20agronomes
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CITA 1, fiche 3, Français, CITA
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Fédération internationale des techniciens agronomes 1, fiche 3, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20techniciens%20agronomes
ancienne désignation, correct
- Confédération internationale des ingénieurs et techniciens de l'agriculture 1, fiche 3, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20ing%C3%A9nieurs%20et%20techniciens%20de%20l%27agriculture
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Motor Vehicle Inspection Committee
1, fiche 4, Anglais, International%20Motor%20Vehicle%20Inspection%20Committee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité international de l'inspection technique automobile
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20international%20de%20l%27inspection%20technique%20automobile
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CITA 2, fiche 4, Français, CITA
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-09-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- International Conference Rail Tourism
1, fiche 5, Anglais, International%20Conference%20Rail%20Tourism
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- International Conference on Special Trains for Travel Agencies 1, fiche 5, Anglais, International%20Conference%20on%20Special%20Trains%20for%20Travel%20Agencies
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Conférence rail tourisme
1, fiche 5, Français, Conf%C3%A9rence%20rail%20tourisme
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CRT 2, fiche 5, Français, CRT
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Conférence internationale des trains spéciaux d'agences de voyages 1, fiche 5, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20des%20trains%20sp%C3%A9ciaux%20d%27agences%20de%20voyages
ancienne désignation, correct
- CITA 2, fiche 5, Français, CITA
ancienne désignation, correct, international
- CITA 2, fiche 5, Français, CITA
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :