TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CIVIL [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Civilian
1, fiche 1, Anglais, Civilian
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- civ 1, fiche 1, Anglais, civ
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System (ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 1, Anglais, - Civilian
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Civil
1, fiche 1, Français, Civil
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d'indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d'une demande initiale d'instruction de qualification dans le cadre du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 1, Français, - Civil
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
civil : Aucune abréviation française n'a été retenue dans le cadre du SIGII. 2, fiche 1, Français, - Civil
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- civilian
1, fiche 2, Anglais, civilian
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- civ 2, fiche 2, Anglais, civ
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any person other than an officer or man who is, pursuant to section 55 of the National Defence Act, subject to the Code of Service Discipline. (Art. 113.01) 3, fiche 2, Anglais, - civilian
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
civilian; civ: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - civilian
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- civil
1, fiche 2, Français, civil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- civ 2, fiche 2, Français, civ
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- civile 3, fiche 2, Français, civile
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Toute personne autre qu'un officier ou homme du rang qui, en vertu de l'article 55 de la Loi sur la défense nationale, est assujettie au Code de discipline militaire. (Art. 113.01) 4, fiche 2, Français, - civil
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
civil; civ : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - civil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- civil
1, fiche 2, Espagnol, civil
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- civilian
1, fiche 3, Anglais, civilian
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- civ 2, fiche 3, Anglais, civ
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[With regards to the provisions of medical services, a] person who is not a member of the Canadian Forces, a public servant, a dependant, a school teacher, or a member of a force or civilian component of a North Atlantic Treaty Organization State or dependant of a member of that force or that civilian component. 3, fiche 3, Anglais, - civilian
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
civilian; civ: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - civilian
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- civil
1, fiche 3, Français, civil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- civ 2, fiche 3, Français, civ
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Ayant égard aux services médicaux,] personne qui n'est ni un membre des Forces canadiennes, ni un fonctionnaire, ni une personne à charge, ni un instituteur, ni un militaire d'une force ou d'un élément civil d'un état Partie du Traité de l'Atlantique Nord, ni une personne à charge d'un militaire de cette force ou cet élément civil. 3, fiche 3, Français, - civil
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
civil; civ : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - civil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- civilian
1, fiche 4, Anglais, civilian
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- civil
1, fiche 4, Français, civil
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- civil
1, fiche 4, Espagnol, civil
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Legal Actions
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- in the civil courts
1, fiche 5, Anglais, in%20the%20civil%20courts
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- by civil action 1, fiche 5, Anglais, by%20civil%20action
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Actions en justice
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- au civil
1, fiche 5, Français, au%20civil
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Courts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- of civil nature
1, fiche 6, Anglais, of%20civil%20nature
correct, locution adjectivale
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- au civil
1, fiche 6, Français, au%20civil
correct, locution adjectivale
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Legal System
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- civil
1, fiche 7, Anglais, civil
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- civil
1, fiche 7, Français, civil
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-09-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- civil
1, fiche 8, Anglais, civil
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CIV 1, fiche 8, Anglais, CIV
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- urbane 1, fiche 9, Anglais, urbane
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 9, La vedette principale, Français
- affable 1, fiche 9, Français, affable
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- courtois 1, fiche 9, Français, courtois
- civil 1, fiche 9, Français, civil
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- non-veteran 1, fiche 10, Anglais, non%2Dveteran
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- civil
1, fiche 10, Français, civil
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :