TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLIENT [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-05-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- account receivable
1, fiche 1, Anglais, account%20receivable
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- receivable 1, fiche 1, Anglais, receivable
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compte client
1, fiche 1, Français, compte%20client
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compte débiteur 1, fiche 1, Français, compte%20d%C3%A9biteur
correct, nom masculin
- client 1, fiche 1, Français, client
correct, nom masculin
- débiteur 1, fiche 1, Français, d%C3%A9biteur
correct, nom masculin
- compte à recevoir 1, fiche 1, Français, compte%20%C3%A0%20recevoir
à éviter, voir observation, nom masculin
- compte recevable 1, fiche 1, Français, compte%20recevable
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
compte à recevoir : terme à éviter, car il est un anglicisme. 1, fiche 1, Français, - compte%20client
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
compte recevable : terme à éviter, car il est un anglicisme. 1, fiche 1, Français, - compte%20client
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- account receivable
1, fiche 2, Anglais, account%20receivable
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- book debt 2, fiche 2, Anglais, book%20debt
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Synonym for "account receivable" or "account payable." 3, fiche 2, Anglais, - account%20receivable
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 2, Français, client
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- compte client 1, fiche 2, Français, compte%20client
correct, nom masculin
- compte débiteur 2, fiche 2, Français, compte%20d%C3%A9biteur
correct, nom masculin
- compte à recevoir 3, fiche 2, Français, compte%20%C3%A0%20recevoir
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
- compte recevable 3, fiche 2, Français, compte%20recevable
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Compte de tiers débiteur dans lequel l'entité enregistre les sommes à recouvrer d'un tiers. 1, fiche 2, Français, - client
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les termes «compte recevable» et «compte à recevoir», utilisés en français au Canada en ce sens sous l'influence de l'anglais, sont fautifs et à éviter. 1, fiche 2, Français, - client
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- compte de débiteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Contabilidad pública
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuenta por cobrar
1, fiche 2, Espagnol, cuenta%20por%20cobrar
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- client
1, fiche 3, Anglais, client
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 3, Français, client
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
De nos jours, un client est quelqu'un qui reçoit des services contre paiement. Son emploi est admis et même recommandé par l'Office québécois de la langue française pour désigner toute personne qui fait appel aux services rémunérés d'un spécialiste de la santé. L'appellation «client» est d'emploi courant dans les pharmacies mais aussi, au Québec, dans les centres locaux de services communautaires. Toutefois, la plupart des médecins ne sont pas à l'aise avec l'emploi du mot client pour désigner un malade ou un patient, surtout quand celui-ci ne les rémunère pas directement, comme c'est le cas dans la plupart des pays. 2, fiche 3, Français, - client
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cliente
1, fiche 3, Espagnol, cliente
nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
De servicios de salud. 1, fiche 3, Espagnol, - cliente
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- client
1, fiche 4, Anglais, client
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The intended recipient of a service. 2, fiche 4, Anglais, - client
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
client: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 4, Anglais, - client
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 4, Français, client
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cliente 2, fiche 4, Français, cliente
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie à laquelle le service est destiné. 3, fiche 4, Français, - client
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
client : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 4, Français, - client
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Finances
- Food Services (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- client
1, fiche 5, Anglais, client
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
CF [Canadian Forces] members and others who consume meals are the customers of public food services, and units and other elements that are paying for the purchase of the food services are the clients. 1, fiche 5, Anglais, - client
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances militaires
- Alimentation (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 5, Français, client
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cliente 2, fiche 5, Français, cliente
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les militaires et autres qui consomment des repas sont les consommateurs des services d'alimentation publics et les unités et autres éléments qui paient pour les services d'alimentation sont les clients. 1, fiche 5, Français, - client
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-11-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- client
1, fiche 6, Anglais, client
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In commercial, organizational and technical terms, a client is a self-contained unit with separate master records and its own set of tables. The production environment represents a client ... 1, fiche 6, Anglais, - client
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used for the SIGMA Financial Systems Transformation (FST) Project, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 6, Anglais, - client
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 6, Français, client
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sur les plans commercial, organisationnel et technique, un client est une entité autonome qui possède ses propres fiches et tableaux. L'environnement de production constitue un client. 1, fiche 6, Français, - client
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée dans le cadre du projet de transformation des systèmes financiers (TSF) SIGMA, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 6, Français, - client
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-10-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pricing (Electricity)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- customer
1, fiche 7, Anglais, customer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any individual, partnership, corporation or organization having one or more contracts. 1, fiche 7, Anglais, - customer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tarification (Électricité)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 7, Français, client
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Une personne, une société, une corporation ou un organisme, titulaire d'un ou de plusieurs abonnements. 1, fiche 7, Français, - client
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Electricidad)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cliente
1, fiche 7, Espagnol, cliente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2006-02-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- client
1, fiche 8, Anglais, client
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
functional unit that receives shared services from a server 1, fiche 8, Anglais, - client
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
client: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 8, Anglais, - client
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 8, Français, client
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle qui reçoit des services de la part d'un serveur 1, fiche 8, Français, - client
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
client : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 8, Français, - client
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-01-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- client
1, fiche 9, Anglais, client
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
functional unit that receives services from a server 1, fiche 9, Anglais, - client
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Services may be dedicated services or shared services. 1, fiche 9, Anglais, - client
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
This definition is an improvement of the definition 09.08.19 in ISO/IEC 2382-9:1995. 1, fiche 9, Anglais, - client
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
client: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-18:1999]. 2, fiche 9, Anglais, - client
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 9, Français, client
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle qui reçoit des services de la part d'un serveur 1, fiche 9, Français, - client
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les services peuvent être des services spécialisés ou des services partagés. 1, fiche 9, Français, - client
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Cette définition est une amélioration de la définition 09.08.19 dans ISO/CEI 2382-9:1995. 1, fiche 9, Français, - client
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
client : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-18:1999]. 2, fiche 9, Français, - client
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- guest
1, fiche 10, Anglais, guest
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- patron 2, fiche 10, Anglais, patron
correct
- customer 3, fiche 10, Anglais, customer
- visitor 4, fiche 10, Anglais, visitor
- client 4, fiche 10, Anglais, client
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A person who lodges, boards, or receives refreshment for pay (as at a hotel, boardinghouse, restaurant) whether permanently or transiently: ... 5, fiche 10, Anglais, - guest
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
- Restauration (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 10, Français, client
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- hôte 2, fiche 10, Français, h%C3%B4te
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Personne inscrite dans un hôtel ou prenant un repas dans un restaurant. 3, fiche 10, Français, - client
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Hotelería (Generalidades)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cliente
1, fiche 10, Espagnol, cliente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- huésped 1, fiche 10, Espagnol, hu%C3%A9sped
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- customer 1, fiche 11, Anglais, customer
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 11, Français, client
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cliente
1, fiche 11, Espagnol, cliente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Banking
- Finance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- customer
1, fiche 12, Anglais, customer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The planned financial transaction reporting requirements would likely impose additional costs on involved financial institutions, businesses and individual professionals, who would pass these on to their customers. 2, fiche 12, Anglais, - customer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Banque
- Finances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 12, Français, client
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les exigences prévues en matière de déclaration des opérations financières entraîneraient probablement des frais supplémentaires pour les établissements financiers en cause, les entreprises et les spécialistes, qui les feraient assumer à leurs clients. 2, fiche 12, Français, - client
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Finanzas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cliente
1, fiche 12, Espagnol, cliente
nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Banking
- Penal Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- client
1, fiche 13, Anglais, client
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Client refers to the person making a transaction with a financial institution to which the Act applies and to a person or entity on whose behalf that person is acting. 1, fiche 13, Anglais, - client
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Banque
- Droit pénal
Fiche 13, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 13, Français, client
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le terme client renvoie à la personne qui effectue une opération dans un établissement financier auquel la Loi s'applique et à une personne ou une entité pour le compte de qui cette personne agit. 1, fiche 13, Français, - client
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- customer
1, fiche 14, Anglais, customer
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Organization or person that receives a product. 1, fiche 14, Anglais, - customer
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
For example, client, consumer, end-user, beneficiary or purchaser. 1, fiche 14, Anglais, - customer
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO in 2000. 2, fiche 14, Anglais, - customer
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- purchaser
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 14, Français, client
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Organisme ou personne qui reçoit un produit. 1, fiche 14, Français, - client
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, client, consommateur, utilisateur final, détaillant, bénéficiaire ou acheteur. 1, fiche 14, Français, - client
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
client : terme et définition normalisés par l'ISO en 2000. 2, fiche 14, Français, - client
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- acheteur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Trade
- Insurance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- client
1, fiche 15, Anglais, client
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Person/organization who secures professional services over time, to carry out a specific function. 1, fiche 15, Anglais, - client
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The deliverable in the service is tailored to the client, and is more than can be quantified in a point-of-sale activity. The relationship continues by meeting changing but defined expectations. 1, fiche 15, Anglais, - client
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 15, Anglais, - client
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Commerce
- Assurances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 15, Français, client
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Personne ou organisation qui obtient des services professionnels sur une certaine période de temps dans le but de mener à terme un objectif spécifique. 1, fiche 15, Français, - client
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Seguros
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cliente
1, fiche 15, Espagnol, cliente
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Persona a quien va destinado el resultado de la actuación industrial, comercial o de servicios desarrollada por una empresa y que habitualmente efectúa sus compras de bienes o servicios en la misma. 1, fiche 15, Espagnol, - cliente
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En el negocio de seguros, este término es empleado para designar al asegurado o contratante de la póliza. 1, fiche 15, Espagnol, - cliente
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- client
1, fiche 16, Anglais, client
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The direct or indirect recipient of services or products. Clients may exist inside or outside government, within or outside of your office. 1, fiche 16, Anglais, - client
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 16, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 16, Français, client
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Bénéficiaire direct ou indirect de services ou de produits. Les clients et clientes peuvent se trouver à l'intérieur ou à l'extérieur du gouvernement ainsi qu'à l'intérieur ou à l'extérieur du bureau. 1, fiche 16, Français, - client
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- cliente
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Courts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- client
1, fiche 17, Anglais, client
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 17, Français, client
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-08-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Software
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- client
1, fiche 18, Anglais, client
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An application program that works on your behalf to contact a compatible information source, called a server, elsewhere on the network. 2, fiche 18, Anglais, - client
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
You start a client when you have a question or need some information. You use the client to make specific requests and then stop the program when you've received the needed information or resources. 3, fiche 18, Anglais, - client
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Logiciels
Fiche 18, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 18, Français, client
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Logiciel permettant d'utiliser un service rendu par un serveur et, dans l'architecture client/serveur, la machine qui utilise un service. 2, fiche 18, Français, - client
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les clients sont des processus distants ou locaux qui demandent des informations au serveur. 3, fiche 18, Français, - client
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
[...] lorsqu'un client demande le contenu d'un répertoire, le serveur retourne une liste d'éléments qui contiennent des pointeurs. 4, fiche 18, Français, - client
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- customer 1, fiche 19, Anglais, customer
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
An individual, group or unit having legitimate cause and authority to demand materiel. 1, fiche 19, Anglais, - customer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 19, La vedette principale, Français
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Individu, groupe ou unité qui a le droit et l'autorisation de demander du matériel. 1, fiche 19, Français, - client
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-08-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- customer
1, fiche 20, Anglais, customer
correct, spécifique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A person or a organization who subscribes to or otherwise contracts for the provision of a telecommunication service, either to use the service directly or to make it available to others. 2, fiche 20, Anglais, - customer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 20, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 20, Français, client
correct, nom masculin, générique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale responsable du paiement des taxes et redevances dues à l'entité exploitante qui lui fournit un service de télécommunication. 2, fiche 20, Français, - client
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- client
1, fiche 21, Anglais, client
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Of a test laboratory. 1, fiche 21, Anglais, - client
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 21, Anglais, - client
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 21, Français, client
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
L'organisation qui soumet un système ou une réalisation à un essai de conformité. 1, fiche 21, Français, - client
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
D'un laboratoire d'essai. 1, fiche 21, Français, - client
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 21, Français, - client
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sponsor
1, fiche 22, Anglais, sponsor
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Of a survey 1, fiche 22, Anglais, - sponsor
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 22, Français, client
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- demandeur 1, fiche 22, Français, demandeur
correct, nom masculin
- commanditaire 1, fiche 22, Français, commanditaire
correct, nom masculin
- parrain 1, fiche 22, Français, parrain
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- private mailer 1, fiche 23, Anglais, private%20mailer
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- usager de la poste
1, fiche 23, Français, usager%20de%20la%20poste
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- client 1, fiche 23, Français, client
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-09-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sexology
- Penal Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- john
1, fiche 24, Anglais, john
correct, jargon
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
a customer of a prostitute. 1, fiche 24, Anglais, - john
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sexologie
- Droit pénal
Fiche 24, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 24, Français, client
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par le service de traduction Secrétariat - Justice. 1, fiche 24, Français, - client
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1980-04-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Inventory and Material Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- customer 1, fiche 25, Anglais, customer
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The requisitioning government department or agency. 1, fiche 25, Anglais, - customer
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 25, La vedette principale, Français
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le ministère ou l'organisme du gouvernement qui passe la commande. 1, fiche 25, Français, - client
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :