TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CMDN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Defence Medical Centre
1, fiche 1, Anglais, National%20Defence%20Medical%20Centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NDMC 2, fiche 1, Anglais, NDMC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- National Defense Medical Centre
- National Defense Medical Center
- National Defence Medical Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre médical de la Défense nationale
1, fiche 1, Français, Centre%20m%C3%A9dical%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CMDN 2, fiche 1, Français, CMDN
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Educational Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Military College
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Forces%20Military%20College
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CFMC 1, fiche 2, Anglais, CFMC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- National Defence Military College 2, fiche 2, Anglais, National%20Defence%20Military%20College
ancienne désignation
- NDMC 2, fiche 2, Anglais, NDMC
ancienne désignation
- NDMC 2, fiche 2, Anglais, NDMC
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Établissements d'enseignement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Collège militaire des Forces canadiennes
1, fiche 2, Français, Coll%C3%A8ge%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CMFC 1, fiche 2, Français, CMFC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Collège militaire de la Défense nationale 2, fiche 2, Français, Coll%C3%A8ge%20militaire%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
ancienne désignation, nom masculin
- CMDN 2, fiche 2, Français, CMDN
ancienne désignation
- CMDN 2, fiche 2, Français, CMDN
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Catalogue Management Data Notification
1, fiche 3, Anglais, Catalogue%20Management%20Data%20Notification
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CMDN 1, fiche 3, Anglais, CMDN
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Notification des données de gestion du catalogue
1, fiche 3, Français, Notification%20des%20donn%C3%A9es%20de%20gestion%20du%20catalogue
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CMDN 1, fiche 3, Français, CMDN
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :