TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COAX [2 fiches]

Fiche 1 2018-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Armour
DEF

A machine-gun mounted to traverse and elevate with the main armament of an armoured vehicle.

CONT

The Centurion gun and fire control was updated when it was fitted with a ranging machine gun (RMG). This was ballistically matched to the main gun out to normal engagement ranges and a burst of three rounds could be fired to determine target range prior to firing the main armament.

OBS

In some vehicles, the machine-gun can be unlocked and elevated without moving the main gun, though traverse remains coupled to the turret.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Arme blindée
DEF

Mitrailleuse montée pour pointer simultanément en direction et en hauteur avec l'armement principal d'un véhicule blindé.

CONT

Le véhicule modernisé est dans sa conception de base équipé d'une station d'armes télécommandée avec un canon de 30 mm et une mitrailleuse couplée avec le calibre de 7,62 mm.

OBS

Dans certains véhicules, elle peut être libérée et pointée en hauteur sans bouger l'armement principal, son pointage en direction demeurant toutefois dépendant de la tourelle.

OBS

mitrailleuse coaxiale : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

OBS

mitrailleuse coaxiale; coax : termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
DEF

A command issued by the crew commander to order the use of the coaxially mounted machine gun.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Commandement du chef de char pour ordonner l'utilisation de la mitrailleuse coaxiale.

OBS

coax : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :