TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CODE ENREGISTREMENT [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
15.03.12 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

parameter-like language construct that indicates the data structure to be used within a given variant record

OBS

discriminant: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
15.03.12 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

élément de langage, similaire à un paramètre, qui indique la structure de données à utiliser dans un enregistrement variable déterminé

OBS

discriminant; code enregistrement : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A parameter-like language construct that indicates the data structure to be used within a given record.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Élément de langage, similaire à un paramètre, et qui indique la partie variable à utiliser pour un enregistrement de types de données déclarés correspondant effectivement à leurs instances.

OBS

Termes et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
CONT

What a gift the IATA conference made in allocating the six-year-old Czechoslovakia Statnie Aerolinie (CSA) the registration prefix OK.

Français

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :