TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CODE ICONIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2007-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Education (General)
  • Educational Psychology
CONT

They accounted for this finding with a version of dual coding theory wherein formation of a semantic code for the verbal information supplements the already existing pictorial code for the face.

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Psychologie scolaire
CONT

De nombreuses recherches ont établi que la présentation de dessins est plus efficace pour la mémorisation que la présentation des mêmes objets sous forme de mots, et que le recodage mental des mots en images mentales facilite la mémorisation. Des expériences minutieuses ont montré que cette efficacité était due, en fait, à un double codage : lorsqu'un dessin est présenté, il est automatiquement dénommé, de sorte que l'information est enregistrée sous la forme de deux codes,le code imagé et le code verbal. Ces deux codes apparaissent finalement comme très complémentaires l'un de l'autre, le code imagé étant pertinent pour l'information spatiale globale, mais déficient pour le code de l'ordre séquentiel, alors que le code verbal est approprié pour le codage de l'ordre des informations, pour l'analytique.

CONT

Les codes iconiques font partie des nombreux codes de signes de communication créés à chaque étape de notre évolution historique. Ces codes de signes répondent aux règles de la communication visuelle ; ils comprennent les emblèmes, la signalétique, les signes scientifiques, etc. , et possèdent plusieurs caractéristiques communes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :