TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CODECAN [1 fiche]

Fiche 1 2018-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Informatics
OBS

The CanCode program [supports] initiatives providing educational opportunities for coding and digital skills development to Canadian youth from kindergarten to grade 12 (K-12). It also supports initiatives that provide K-12 teachers with the training and professional development they need to introduce digital skills, coding and related concepts into the classroom.

Terme(s)-clé(s)
  • CanCode program
  • CanCode programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

[Le] programme CodeCan [appuie] les initiatives qui encouragent les possibilités de formation en programmation et en perfectionnement des compétences numériques chez les jeunes Canadiens de la maternelle à la fin du secondaire. Le programme soutient également des initiatives qui offrent de la formation et du perfectionnement professionnel nécessaires aux enseignants de la maternelle à la fin du secondaire pour introduire les compétences numériques, la programmation et les concepts connexes dans la salle de classe.

Terme(s)-clé(s)
  • programme CodeCan

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :