TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COLLATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- snack
1, fiche 1, Anglais, snack
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small amount or item of food eaten between meals. 1, fiche 1, Anglais, - snack
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- collation
1, fiche 1, Français, collation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Repas léger, pris le plus souvent au cours de l'après-midi ou en soirée. 1, fiche 1, Français, - collation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cocina y gastronomía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- refrigerio
1, fiche 1, Espagnol, refrigerio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bocadillo 2, fiche 1, Espagnol, bocadillo
correct, nom masculin
- tentempié 3, fiche 1, Espagnol, tentempi%C3%A9
correct, nom masculin
- merienda 2, fiche 1, Espagnol, merienda
correct, nom masculin, Cuba
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Corto alimento que se toma para reparar las fuerzas. 3, fiche 1, Espagnol, - refrigerio
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mayoría de los niños pequeños comen suficientes frutas cada día, pero sólo aproximadamente la mitad de los niños de 9-15 años tienen la cantidad diaria recomendada. La gran mayoría de estas meriendas las preparamos los padres. [Los] bocadillos saludables [...] entre las comidas principales ayudan a nuestros niños y adolescentes a satisfacer sus necesidades nutricionales diarias. [...] Aquí hay algunas simples ideas para refrigerios saludables que se pueden hacer en casa o añadir a paquetes de almuerzo: Muffins de frutas o rodajas, [...] frutas frescas [o] secas, [...] quesos y galletas o tostadas, [...] barras de cereal y frutas, [...] Yogurt con frutas, granola o cereal, barras con yogurt y cereales. 2, fiche 1, Espagnol, - refrigerio
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- convocation
1, fiche 2, Anglais, convocation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- commencement 2, fiche 2, Anglais, commencement
correct
- graduation 3, fiche 2, Anglais, graduation
correct
- graduation ceremony 2, fiche 2, Anglais, graduation%20ceremony
correct
- commencement ceremony 4, fiche 2, Anglais, commencement%20ceremony
correct
- commencement exercises 5, fiche 2, Anglais, commencement%20exercises
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Formal meeting or grouping of faculty, students, and alumni of a university, generally for the purpose of conferring degrees. 6, fiche 2, Anglais, - convocation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Grades et diplômes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- collation des grades
1, fiche 2, Français, collation%20des%20grades
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- collation 2, fiche 2, Français, collation
correct, nom féminin
- collation des diplômes 3, fiche 2, Français, collation%20des%20dipl%C3%B4mes
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cérémonie de clôture de l'année universitaire où les étudiants qui ont terminé avec succès leur cours reçoivent un grade universitaire. 4, fiche 2, Français, - collation%20des%20grades
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
collation des grades : Action de conférer des grades universitaires. 5, fiche 2, Français, - collation%20des%20grades
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas employer graduation pour désigner la collation des grades. 5, fiche 2, Français, - collation%20des%20grades
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans l'enseignement secondaire et l'enseignement collégial, on dit cérémonie de remise des diplômes, cérémonie de fin d'études ou même, selon le cas, bal ou fête de fin d'études. En anglais, graduation désigne soit l'action de recevoir (par l'élève) ou de décerner (par l'établissement ou l'État) un diplôme, soit la cérémonie au cours de laquelle des grades sont conférés (à l'université) ou des diplômes sont remis. 5, fiche 2, Français, - collation%20des%20grades
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
collation des grades : Terme et définition recommandés par l'OLF. 6, fiche 2, Français, - collation%20des%20grades
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cérémonie de fin d'étude
- cérémonie de fin d'études
- remise des diplômes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- collation
1, fiche 3, Anglais, collation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In cataloguing, the physical description area. 1, fiche 3, Anglais, - collation
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Physical description area: The part of the bibliographic description which describes the physical item, including the specific material designation; the number of physical units, such as pages of a book or frames of a film trip; playing time of audiotape, videotape, etc., illustrative matter, dimensions; and accompanying material. 1, fiche 3, Anglais, - collation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- collation
1, fiche 3, Français, collation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- collationnement 2, fiche 3, Français, collationnement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'éléments descriptifs d'un ouvrage au point de vue bibliographique. 2, fiche 3, Français, - collation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-01-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Penal Administration
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In a penitentiary ... under normal circumstances three meals plus 1 night snack (jug-up) a day. 1, fiche 4, Anglais, - jug%2Dup
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- collation
1, fiche 4, Français, collation
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1983-04-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- advowson 1, fiche 5, Anglais, advowson
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
a right of presentation to a vacant benefice 1, fiche 5, Anglais, - advowson
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- droit de présentation 1, fiche 5, Français, droit%20de%20pr%C3%A9sentation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- collation 1, fiche 5, Français, collation
- patronage 1, fiche 5, Français, patronage
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :