TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COLLEUSE BANDE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tape splicer
1, fiche 1, Anglais, tape%20splicer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- splicer 2, fiche 1, Anglais, splicer
correct
- splicing pad 3, fiche 1, Anglais, splicing%20pad
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device for splicing magnetic tape automatically or semiautomatically by using splicing tape or by fusing with heat. 4, fiche 1, Anglais, - tape%20splicer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- colleuse de bande
1, fiche 1, Français, colleuse%20de%20bande
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil semblable à une colleuse de film et servant à rabouter automatiquement ou semi-automatiquement deux bouts de ruban magnétique. 2, fiche 1, Français, - colleuse%20de%20bande
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- empalmadora
1, fiche 1, Espagnol, empalmadora
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- enlazadora 1, fiche 1, Espagnol, enlazadora
correct, nom féminin
- empalmadora de cinta 1, fiche 1, Espagnol, empalmadora%20de%20cinta
correct, nom féminin
- enlazadora de cinta 2, fiche 1, Espagnol, enlazadora%20de%20cinta
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo manejado manualmente, utilizado para unir dos pedazos de cinta de papel o plástico, de forma que la lectora de cinta pueda leerlos sin detectar el empalme. 3, fiche 1, Espagnol, - empalmadora
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tape splicer
1, fiche 2, Anglais, tape%20splicer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any device used to cut and join pieces of ... magnetic tape. 2, fiche 2, Anglais, - tape%20splicer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- colleuse de bande magnétique
1, fiche 2, Français, colleuse%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- colleuse de bande 2, fiche 2, Français, colleuse%20de%20bande
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareil utilisé pour le montage d'un document sonore. Il sert à effectuer le raccord des fragments d'une bande enregistrée et comporte des dispositifs facilitant les opérations de collage à l'aide d'un ruban adhésif. 3, fiche 2, Français, - colleuse%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :