TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMBINAISON ETANCHE [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Museums and Heritage (General)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
OBS

drysuit: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
OBS

combinaison étanche : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
  • Underwater Diving (Sports)
DEF

Diving suit which does not allow water to enter so diver stays dry.

CONT

Dry suits are essential when diving in water temperatures below 10 degrees C (50 degrees F). Seals at the wrists and neck prevent water entering the suit.

Terme(s)-clé(s)
  • drysuit

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Plongée sous-marine (Sports)
DEF

Combinaison imperméable qui protège le plongeur contre les effets d'une immersion prolongée en eau profonde.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Search and Rescue (Aircraft)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

An immersion suit acts like a personal life raft that encloses all but your eyes and nose. It keeps your body heat inside and prevents cold water from seeping in. An immersion suit will keep you afloat and presents a large target for rescuers to see as most of your body is near the surface of the water.

OBS

The terms "poopy-suit" and "poopy suit" are slang terms also used to refer to the more general concept of "anti-exposure suit".

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Recherches et sauvetages (Aviation)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Combinaison de survie de l'aéronavale.

OBS

combinaison d'immersion : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :