TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMMANDO [2 fiches]

Fiche 1 2021-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

A group of soldiers who have been specially trained to carry out surprise attacks.

OBS

commando; cdo: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

commando; Cdo: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

commando; cdo : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

commando; Cdo : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1982-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Criminal Law
DEF

a group or unit of terrorists.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal international
DEF

Petit groupe armé qui appartient ou non à une organisation révolutionnaire clandestine et qui emploie la violence (attentats, enlèvements, sabotages (...] afin de faire pression sur les pouvoirs établis, de pousser ceux-ci à la répression, d'inquiéter l'opinion publique, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :