TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMMENTAIRE [14 fiches]

Fiche 1 2018-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Communication
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
PHR

leave a comment, post a comment, see comments

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la communication
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
PHR

afficher les commentaires, ajouter un commentaire, publier un commentaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la comunicación
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
CONT

¿Cómo se comenta una nota? Haz clic en el título de la nota y ve al final de la página. Cuando hayas escrito tus comentarios en el cuadro, haz clic en "Comentar".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

Something which is or can reasonably be inferred to be a deduction, inference, conclusion, criticism, judgment, remark or observation and not a direct statement concerning or descriptive of a subject of public interest.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
DEF

Interprétation généralement malveillante que l'on donne des actions ou des propos de quelqu'un.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Technique de vérification (ou de contrôle) qui consiste à constater de visu l'état d'une chose, ou encore à regarder avec attention une autre personne appliquer un procédé, un contrôle ou un traitement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A numbered paragraph in a procedural authority, usually referred to in the course of debate on a question of privilege or a point of order.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Paragraphe numéroté dans les ouvrages de procédure parlementaire, qui sert de référence dans des débats sur les questions de privilège et les rappels au Règlement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Párrafo numerado que se encuentra en las fuentes de autoridad en materia de procedimiento y que sirve de referencia durante los debates sobre las cuestiones de privilegio o cuestiones de orden.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2006-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
15.01.11 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

language construct exclusively used to include text that has no intended effect on the execution of the program

OBS

Examples: An explanation to a human reader; data for an automatic documentation system.

OBS

comment; remark: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
15.01.11 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

élément de langage utilisé exclusivement pour insérer du texte, mais qui n'est pas destiné à avoir d'effet sur l'exécution du programme

OBS

Exemples : Une explication pour une personne; des données pour un système de documentation automatique.

OBS

commentaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
Terme(s)-clé(s)
  • play by play description

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

Description commentée d'un match au fur et à mesure qu'il se déroule.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
DEF

A description, reference or explanation, added to or interspersed among the statements of the source language, that has no effect in the object language.

CONT

In an Ada program, a comment has no effect on program execution; its purpose is to make the program easier for a human reader to understand.

OBS

comment, computer program annotation, remark, annotation; note: terms standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
DEF

Élément de langage permettant d'insérer du texte dans un programme, sans incidence sur l'exécution du programme.

CONT

Un programme Prolog est une suite de règles contenant éventuellement des commentaires. Un commentaire est une chaîne, c'est-à-dire une suite de caractères entre doubles guillemets.

OBS

commentaire : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Lenguaje de programación
DEF

En lenguajes de programación, construcción de lenguaje para la inclusión de texto en un programa y que no afecta en modo alguno la ejecución misma del programa.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
DEF

Participation à un processus de décision ou de planification par l'apport de données, d'analyses et de réflexions.

OBS

Le terme «input» est parfois employé en ce sens en français.

OBS

Termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • input
  • suggestion
  • commentaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Proceso de adopción de decisiones
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

However, representations received by the Department have underscored that the proposed measure has broader application than was intended outside the context of demutualization so that transactions that do not involve the distribution of corporate surplus to non-residents could inadvertently be subject to the proposed measure.

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Toutefois, le Ministère a reçu de nombreux commentaires soulignant que la mesure proposée avait une portée plus vaste que celle prévue dans le contexte de la démutualisation, de sorte que des opérations non liées à la distribution des surplus des sociétés à des non- résidents pourraient être assujetties par mégarde à la mesure proposée.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Artificial Intelligence
CONT

Commentary is generated by substituting student identifiers in place of stored identifiers in the template associated with the identified algorithm.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Intelligence artificielle
CONT

Le cycle du tuteur peut se diviser en trois phases : entrée, traitement, sortie. [...] Pendant la phase de sortie, le tuteur [...] choisit les remarques ou explications en fonction de la stratégie tutorielle.

CONT

[...] qualité des explications et commentaires accompagnant les réponses de l'apprenant aux diverses sollicitations interactives du didacticiel...

CONT

Dans le logiciel les commentaires restent-ils dans le même esprit d'une étape à l'autre?

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document du ministère des Services à la famille (du Manitoba)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1984-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

The off-stage narration that accompanies the on-screen picture in documentary, industrial, training, and educational films.

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

(Sur le story-board) le commentaire est inscrit en face de chaque diapositive. Si une phrase dure le temps de plusieurs diapositives, chaque membre de phrase est inscrit en face de la diapositive correspondante.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :