TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMMERCE EQUITABLE [1 fiche]

Fiche 1 2001-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
  • Economic Co-operation and Development
DEF

[A type of trade that puts] people as the ends and not the means of economic activity, including trade, and insists that the results of trade be equitable and contribute to the values and goals of ecologically sustainable human development.

Terme(s)-clé(s)
  • fairtrade
  • fair-trade

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
  • Coopération et développement économiques
DEF

Type de commerce [qui] se base sur le respect entre les producteurs du Sud et les consommateurs du Nord en offrant aux producteurs un prix juste pour leurs produits.

CONT

Les tenants des pratiques de commerce équitable font valoir que les gens sont la fin et non les moyens de l'activité économique, y compris dans le commerce. Ils affirment que les échanges peuvent avoir des retombées équitables et participer des valeurs et des objectifs d'un développement humain qui soit écologiquement viable.

OBS

Le commerce équitable est né en Hollande au milieu des années 1960, au moment où les pays du Sud réclamaient des échanges commerciaux plus justes, plutôt que de la charité sous forme d'aide internationale.

Terme(s)-clé(s)
  • commerce juste

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas mercantiles
  • Cooperación y desarrollo económicos
DEF

Tipo de comercio alternativo cuyo objetivo es mejorar las condiciones de vida de los productores del Sur y concientizar los consumidores del Norte en cuanto a la situación de los mismos productores.

OBS

El objetivo de este tipo de comercio es reducir la pobreza del Sur gracias a un sistema comercial que dé a los productores marginados acceso a los mercados del Norte. Este comercio alternativo se basa en las capacidades de los productores y permite a las comunidades participar en su propio desarrollo, al mismo tiempo que satisface una demanda de los consumidores del Norte.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :