TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMPAGNE [3 fiches]

Fiche 1 2010-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Labour and Employment
DEF

A skilled tradesperson who has completed apprenticeship training and is certified to practice that trade ...

OBS

Journeypersons ... are personal trainers for apprentices.

OBS

Journeyperson is the gender-neutral term.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Travail et emploi
DEF

Ouvrier qualifié qui a terminé son apprentissage et possède un certificat de qualification.

CONT

Le compagnon doit obligatoirement avoir suivi une séance de formation sur le Programme d'apprentissage (séance de quatre heures) donnée par Emploi-Québec.

OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Plant Biology
DEF

companions: Species equally abundant in other vegetation unit concerned ...

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Biologie végétale
DEF

Se dit d'une plante qui se rencontre là par hasard ou qui n'est caractéristique d'aucun groupement végétal parce qu'elle peut se trouver dans les plus différents.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
  • Animal Reproduction
OBS

she [the female] may try to get out to look for a mate, and visiting males will certainly soon be waiting hopefully around outside.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
  • Reproduction des animaux
OBS

[...] pendant la période des amours [...] l'animal [...] rôde nuit et jour en quête de sa compagne ou de son --.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :