TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMPROMISSION RENSEIGNEMENTS [1 fiche]

Fiche 1 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
OBS

La Circulaire 1986-26, 2.1, du Conseil du Trésor donne comme traduction «divulgation de renseignements compromettants». Il s'agit d'une mauvaise traduction, car «divulgation» s'entend d'un acte volontaire, tandis que la «compromission» peut se faire volontairement, mais aussi par négligence, omission, indiscrétion, etc. L'OTAN [Organisation du Traité de l'Atlantique Nord] utilise d'ailleurs le mot «compromission», même si c'est un néologisme de sens.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :