TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONCLUSIONS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pleadings
1, fiche 1, Anglais, pleadings
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pleadings: CUB Glossary, Employment and Immigration Canada. 2, fiche 1, Anglais, - pleadings
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conclusions
1, fiche 1, Français, conclusions
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
écrites 1, fiche 1, Français, - conclusions
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - conclusions
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
conclusions : Lexique CUB, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - conclusions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- conclusiones
1, fiche 1, Espagnol, conclusiones
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal Documents
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pleading
1, fiche 2, Anglais, pleading
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Formal written statements in a civil action, usually drafted by counsel, served by a party on his opponents, stating allegations of fact upon which the party pleading is claiming relief, but not the evidence by which the facts are to be proved ... 2, fiche 2, Anglais, - pleading
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pleadings
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- acte de procédure
1, fiche 2, Français, acte%20de%20proc%C3%A9dure
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conclusion 2, fiche 2, Français, conclusion
correct, nom féminin
- plaidoirie 3, fiche 2, Français, plaidoirie
nom féminin
- pièce de plaidoirie 4, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20de%20plaidoirie
à éviter, nom féminin
- acte de procédures 5, fiche 2, Français, acte%20de%20proc%C3%A9dures
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
acte de procédure : équivalent de «process» et «pleading» recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 6, fiche 2, Français, - acte%20de%20proc%C3%A9dure
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- conclusions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Reglamento procesal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- conclusión
1, fiche 2, Espagnol, conclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- alegación 2, fiche 2, Espagnol, alegaci%C3%B3n
nom féminin
- acto de alegación 2, fiche 2, Espagnol, acto%20de%20alegaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Escritos que presentan las partes en algunos procedimientos, que contienen la descripción de los hechos y los fundamentos jurídicos de sus respectivas pretensiones. 1, fiche 2, Espagnol, - conclusi%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alegación y acto de alegación: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 2, Espagnol, - conclusi%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
alegación y acto de alegación: Expresiones empleadas en la forma plural. 3, fiche 2, Espagnol, - conclusi%C3%B3n
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- alegaciones
- actos de alegación
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Parliamentary Language
- Citizenship and Immigration
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- findings
1, fiche 3, Anglais, findings
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
findings: terminology used by Immigrant and Refugee Board (IRB). 2, fiche 3, Anglais, - findings
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Vocabulaire parlementaire
- Citoyenneté et immigration
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- constatations
1, fiche 3, Français, constatations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conclusions 2, fiche 3, Français, conclusions
nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
constatations : recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 3, fiche 3, Français, - constatations
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
conclusions : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 4, fiche 3, Français, - constatations
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Lenguaje parlamentario
- Ciudadanía e inmigración
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- conclusiones
1, fiche 3, Espagnol, conclusiones
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- constataciones 2, fiche 3, Espagnol, constataciones
nom féminin, pluriel
- resultados 2, fiche 3, Espagnol, resultados
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :