TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONDITIONNEMENT FROID [1 fiche]

Fiche 1 2008-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
CONT

What is cold-filling? Depending on the product application, the definition of cold-filling can vary greatly. Based on our conversations with several industry experts, we will ... define cold-fill temperatures as anything below the hot-fill range of 170-195°F and the pasteurization range of approximately 165-250°F. Cold-fill can range from just above freezing on through ambient temperatures all the way up to the boundary of hot-fill. So, we're talking about 34° F-160°F -- a tremendous expanse.

OBS

Some processors opt to "cold"-fill (or ambient-fill) at slightly higher than room temperatures to prevent condensation on the packaging. Some choose to cold-fill at temperatures below 45°F to optimize flavor freshness. For still other operations and products, a "cold"-fill of 150-160°F may be the most appropriate option. Ketchup for example, might be "cold"-filled at up to 160°F. Some juices, on the other hand, might benefit from a "cold"-fill at 120-140°F.

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
OBS

Technique de conditionnement.

OBS

Les jus subissent un traitement thermique très court et à haute température puis sont refroidis et conditionnés en ambiance aseptique dans des emballages stériles. On obtient des jus «ambiants» avec une DLUO [date limite d'utilisation optimale] de douze mois environ. C'est le principe du conditionnement en brique aseptique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :