TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONE DEBUSQUAGE [1 fiche]

Fiche 1 2001-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Transport of Wood
  • Forestry Operations
CONT

The ATV skidding cone is used to avoid obstacles in the log's path thereby protecting the younger trees in your wood lot. The cone can gather up to six small logs at a time and is suitable for logs up to 20 inches in diameter. The skidding cone can be attached to the ATV using a kevlar cable.

CONT

[Skidding equipment.] They help the load slide ... Cone for 3-6 logs for trunks together, of small to medium diameter ...

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Transport du bois
  • Exploitation forestière
CONT

Le cône de débusquage est utilisé pour dévier les obstacles dans les sentiers, ce qui protège les jeunes arbres dans votre boisé. Le cône peut regrouper jusqu'à six petites billes à la fois et peut recouvrir les arbres jusqu'à 20" de diamètre. Le cône de débusquage peut être attaché au VTT en utilisant un câble de Kevlar.

CONT

[L'équipement de débusquage.] Ils facilitent le glissement de la charge [...] Le cône : pour 3 à 6 billes ou troncs regroupés, de petit à moyen diamètre [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :