TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONFIRMATION [15 fiches]

Fiche 1 2018-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Auto-contrôle technique et validation d'une saisie, généralement effectués par une simple commande au clavier. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

A means of making a will take effect as if it had been written not at the date when it was written, but at the subsequent date of republication. (Mellows, "The Law of Succession", 3rd ed., 1977, p. 136)

OBS

A testator may "republish" a will or codicil. The term "republication" has been an anachronism since section 13 of the Wills Act 1837 made publication of a will unnecessary. It might be better if the term "confirmation" came into general use instead, because this is the sense in which republication has been used since 1837. The difference between revival and republication is that the former revives a revoked will or codicil whereas the latter confirms an unrevoked will or codicil. ("Parry & Clark on the Law of Succession", 7th ed., 1977, p. 63)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

confirmation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

The conveyance of an estate, or the communication of a right that one hath in or unto lands or tenements, to another that hath the possession thereof, or some other estate therein, whereby a voidable estate is made sure and unavoidable, or whereby a particular estate is increased or enlarged. (Black, 5th ed., 1979, p. 270).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

confirmation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.04.26 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<electronic mail> transmittal event in which a message transfer agent determines that the message transfer system could deliver any message described in a probe to its immediate recipients

OBS

In this case, the message transfer agent may generate a delivery report.

OBS

affirmation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.04.26 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages constate que le système de transfert de messages peut livrer le message décrit dans un envoi-test à ses destinataires directs

OBS

Dans cet exemple, l'agent de transfert de messages peut générer un rapport de remise.

OBS

confirmation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Auditing (Accounting)
DEF

Bank acceptance of the accomplishment of obligations derived from a letter of credit. Reply to an independent auditor by a debtor or creditor certifying that their account balance with the audited firm is correct.

OBS

confirmation: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Acceptation, par une banque, des obligations engendrées par une lettre de crédit. Réponse d'un débiteur ou d'un créancier à un auditeur indépendant que le solde auprès de la société contrôlée est correct.

OBS

confirmation : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Verificación (Contabilidad)
DEF

Aceptación del cumplimiento de las obligaciones derivadas de una carta de crédito por parte de un banco. Contestación a un auditor independiente por parte de un deudor o acreedor de que su saldo con la sociedad auditada es correcto.

OBS

confirmación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

confirmation; cfm: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

confirmation; cfm : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

An auditing technique consisting of an enquiry, usually written, to corroborate information contained in the accounting records; for example, correspondence with a third party, such as a customer, creditor or bank. The confirmation is known as positive if the third party is requested to reply in any event, and as negative if a reply is requested only in the case of disagreement.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Technique de contrôle consistant, pour le professionnel comptable, à demander à l'entité cliente d'adresser des demandes de renseignements à un ou plusieurs tiers (banque, clients, fournisseurs, etc.), habituellement par écrit, en vue de leur faire valider certaines données contenues dans les documents ou dans les comptes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Réponse obtenue d'un tiers à qui l'entité cliente avait demandé des renseignements à la requête du professionnel comptable en vue de faire valider certaines données contenues dans les documents ou dans les comptes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Special-Language Phraseology
  • Laws and Legal Documents
Terme(s)-clé(s)
  • acknowledgement

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Lois et documents juridiques
OBS

Nom d'un document par lequel l'entrepreneur atteste ou confirme qu'il comprend la portée des travaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Leyes y documentos jurídicos
OBS

Documento de aceptación de un contrato.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The ratification of an executive act by a legislative body. It implies a deliberate act, intended to renew and ratify a transaction known to be voidable.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Acte unilatéral déclarant valable un acte dont on pourrait demander la nullité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Comptabilité générale
DEF

Réponse suscitée par une lettre de demande de confirmation envoyée par le client à une personne de l'extérieur de l'entité, confirmant ou infirmant des renseignements que le professionnel comptable avait obtenus d'autres sources, ou encore fournissant de nouveaux renseignements. Par exemple lorsque le client a consulté un cabinet d'avocat et qu'il a envoyé à ce dernier une lettre de demande de confirmation au sujet des réclamations en cours et éventuelles et de l'évaluation de leur dénouement, le cabinet d'avocat répond par une lettre confirmant ou infirmant les informations ou prévisions consignées au sujet des réclamations en cours et éventuelles dans la demande de confirmation et fournissant tout autre renseignement qu'il juge nécessaire de porter à la connaissance du professionnel comptable.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A transmittal event in which a message transfer agent determines that the message transfer system could deliver any message described in a probe to its immediate recipients.

OBS

In this case the MTA may generate a delivery report.

OBS

Definition from working document 2382-32.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages détermine que le système de transfert de messages peut livrer le message décrit dans un essai à ses destinataires directs.

OBS

Dans cet exemple, l'agent de transfert de messages peut générer un rapport de remise.

OBS

Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1992-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Raffermissement (autorité); confirmation (traité, nouvelle); corroboration (témoignage); homologation (concordat, contrat)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1991-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :