TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONFLUENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-06-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- confluent
1, fiche 1, Anglais, confluent
adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Which are running into one another. 2, fiche 1, Anglais, - confluent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rugose corals 1, fiche 1, Anglais, - confluent
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- confluent
1, fiche 1, Français, confluent
proposition, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- forks
1, fiche 2, Anglais, forks
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gates 2, fiche 2, Anglais, gates
correct, voir observation, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Junction of two streams; a confluence. 1, fiche 2, Anglais, - forks
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Red Deer Forks, Sask. 1, fiche 2, Anglais, - forks
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Sulphur Gates, Alta. 2, fiche 2, Anglais, - forks
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fork: widely used generic. Also used in its plural form (forks). 1, fiche 2, Anglais, - forks
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gates: rare, generic used in Alta. 2, fiche 2, Anglais, - forks
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
fork; forks: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 2, Anglais, - forks
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
gates: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 3,2 - Supplement, 1999. 3, fiche 2, Anglais, - forks
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- confluent
1, fiche 2, Français, confluent
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Point de jonction de deux cours d'eau. 1, fiche 2, Français, - confluent
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Confluent Kannilirqiq, Québec. 1, fiche 2, Français, - confluent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
confluent : générique attesté au Québec. 1, fiche 2, Français, - confluent
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
confluent : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 2, Français, - confluent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- confluencia
1, fiche 2, Espagnol, confluencia
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-05-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Plant Biology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- confluent
1, fiche 3, Anglais, confluent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Blending: running into one another. 1, fiche 3, Anglais, - confluent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie végétale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- confluent
1, fiche 3, Français, confluent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'] organes se juxtaposant inférieurement et se liant les uns aux autres sans interruption. 1, fiche 3, Français, - confluent
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :