TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONSENTEMENT TRAITEMENT [2 fiches]

Fiche 1 2005-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Of the Niagara Health System.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Du Système de santé de Niagara.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Health Law
  • Epidemiology
CONT

Consent to treatment is designed to protect a person's bodily integrity from interference.

CONT

Five conditions must be present in order for a consent to treatment to be valid: the patient providing the consent must be capable, the consent must be related to the treatment, it must be informed, it must be given voluntarily, and it must not be obtained through misrepresentation or fraud.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Épidémiologie
CONT

En plus de connaître les lois relatives aux directives préalables, les infirmières doivent être familières avec la législation provinciale ou territoriale déterminant la compétence de la personne en matière de consentement au traitement, puisque cette question est en relation étroite avec les directives préalables.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :