TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONTRASTE ELEVE [1 fiche]

Fiche 1 2005-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
  • Computer Graphics
  • Photography
DEF

A relationship of the image tones in which (a) highlights and shadows are represented by extreme differences of density, or (b) modulated changes between one tone and another are relatively abrupt.

CONT

Black text on a white background provides high contrast and utility with respect to on-screen and printed information, and provides numerous accessibility advantages.

OBS

Special high-contrast emulsions and developers are available that produce images of higher contrast than normal.

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
  • Infographie
  • Photographie
DEF

Différences extrêmes de densité optique dans une même image ou variations très rapides de la densité optique.

CONT

Un texte noir sur un fond blanc fournit un contraste élevé et est d'une grande utilité pour la lecture de l'information sur écran et de l'information imprimée, en plus d'offrir de nombreux avantages en ce qui a trait à l'accessibilité.

OBS

On peut obtenir un contraste élevé grâce à des émulsions et à des révélateurs spéciaux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :