TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CORBEAU [5 fiches]

Fiche 1 2024-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
  • Sea Operations (Military)
CONT

Resembling a bridge with a spiked tip, the corvus could be dropped onto an enemy ship, anchoring the two vessels together and allowing Roman soldiers to engage in hand-to-hand combat on deck.

Français

Domaine(s)
  • Armes anciennes
  • Opérations en mer (Militaire)
DEF

Grappin en forme d'échelle munie de crochets, servant à aborder les vaisseaux ennemis.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Yoga and Pilates
CONT

The crow pose, kakasana (kaka = crow), is a basic and yet powerful balancing posture in hatha yoga. It allows to strengthen the entire upper part of the body and to develop self confidence. When the practitioner is able to perform this asana correctly, he can then approach a wide variety of more advanced arm balancing postures.

Français

Domaine(s)
  • Yoga et pilates
CONT

La posture du corbeau, kakasana (kaka = corbeau), est une posture d'équilibre de base en hatha yoga qui permet de renforcer tout le haut du corps et de prendre confiance en soi. Lorsque le pratiquant parvient à exécuter correctement cette posture, un large éventail de postures d'équilibre s'ouvre à lui.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Architecture
DEF

a piece of stone, wood, or metal, often in the form of a bracket, projecting from the side of a wall and serving to support a cornice, the spring of an arch, etc.

DEF

A projecting block, usually of stone, supporting a beam or other horizontal member.

DEF

A projection, usually of stone but occasionally of brick or iron, built into a wall and projecting from its face, as a bracket to support a beam or a roof-truss.

OBS

Bracket [...] In classical architecture it is usually called an ancon, a console, or a modillion; in medieval building, a corbel; in modern construction, a cantilever.

Terme(s)-clé(s)
  • ancon
  • modillion
  • console
  • bracket

Français

Domaine(s)
  • Architecture
DEF

Pierre, pièce de bois ou de métal en saillie sur l'aplomb d'un parement, destinée à supporter un linteau, une corniche ...

DEF

Support en bois, en pierre ou en métal encastré dans une maçonnerie et formant saillie sur son parement, pour porter un balcon, une corniche, une naissance de voûte, un linteau, un pan de bois, une poutre, etc. L'élément ainsi soutenu est dit en encorbellement.

OBS

La console se différencie du corbeau par le fait qu'elle est sensiblement plus haute que large, et qu'elle porte sur plusieurs assises de pierre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arquitectura
DEF

Pieza corta de madera o piedra que sobresale de un muro y sirve de apoyo a otro elemento estructural.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Architecture

Français

Domaine(s)
  • Architecture

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Supports and Reinforcement (Construction)
CONT

Floor joists may be supported on 2" x 2" ledger strips nailed to the beam or header with two 3 1/2" nails within 2" either side of each joist.

Français

Domaine(s)
  • Étayage et consolidation (Construction)
CONT

Les solives de plancher peuvent s'appuyer sur des corbeaux de 2 po x 2 po cloués à la poutre ou à la solive d'extrémité, avec deux clous de 3 1/2 pouces, en deça de 2 po de chaque côté de chaque solive.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :