TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COUPE DAVIS [1 fiche]

Fiche 1 2011-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Racquet Sports
  • Prizes and Trophies (Sports)
OBS

An annual international teams tournament event for male tennis players; the trophy given to the winners.

PHR

To hold, regain, win, wrest the Davis Cup.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sports de raquette
  • Prix et trophées (Sports)
OBS

Une rencontre de coupe Davis se joue sur trois jours et en cinq matches : deux simples le premier jour, un double le deuxième, deux simples (le contraire des deux premiers) le troisième. Matches au meilleur des cinq sets. Tie-break sauf au cinquième set. Repos de dix minutes à la fin du troisième set. La victoire revient à l'équipe qui remporte trois matches.

OBS

Louis Cayer, capitaine canadien de la coupe Davis (1995). Dans certains journaux, le terme «coupe» s'écrit avec un «C» majuscule.

OBS

En français, dans le corps d'un texte, «Coupe Davis» signifie le tournoi et «coupe Davis», le trophée.

PHR

Arracher, détenir, disputer, reconquérir, remporter la Coupe Davis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Deportes de raqueta
  • Premios y trofeos (Deportes)
OBS

En el Campeonato Internacional de Tenis (Copa Davis) y en los Campeonatos Oficiales de la Federación Internacional, debe haber, en las pistas en que se celebren los encuentros, un espacio detrás de cada línea de fondo, no inferior a 6,40 m (21 pies) y, a ambos lados de la pista, otro de 3,65 m (12 pies), también como mínimo.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :