TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COUPE TOTALE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clearcutting
1, fiche 1, Anglais, clearcutting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- clear felling 2, fiche 1, Anglais, clear%20felling
correct
- clean cutting 3, fiche 1, Anglais, clean%20cutting
correct
- complete cutting 2, fiche 1, Anglais, complete%20cutting
correct
- complete exploitation 2, fiche 1, Anglais, complete%20exploitation
correct
- complete felling 2, fiche 1, Anglais, complete%20felling
correct
- clean felling 2, fiche 1, Anglais, clean%20felling
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a silvicultural system in which most merchantable trees in a stand are harvested simultaneously ... 1, fiche 1, Anglais, - clearcutting
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Clearcutting can be implemented in blocks, strips, or patches. 1, fiche 1, Anglais, - clearcutting
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- clear cutting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coupe à blanc
1, fiche 1, Français, coupe%20%C3%A0%20blanc
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coupe rase 2, fiche 1, Français, coupe%20rase
correct, nom féminin
- coupe totale 3, fiche 1, Français, coupe%20totale
correct, nom féminin
- coupe blanche 4, fiche 1, Français, coupe%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'aménagement forestier qui comprend l'abattage et l'enlèvement complets d'un peuplement. 3, fiche 1, Français, - coupe%20%C3%A0%20blanc
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En général, ce sont les arbres de taille commercialisable qui sont coupés. La coupe peut se faire par blocs, par bandes ou par parcelles. 5, fiche 1, Français, - coupe%20%C3%A0%20blanc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Silvicultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corta a hecho
1, fiche 1, Espagnol, corta%20a%20hecho
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tala exhaustiva 1, fiche 1, Espagnol, tala%20exhaustiva
correct, nom féminin
- corta a matarrasa 1, fiche 1, Espagnol, corta%20a%20matarrasa
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Corta simultánea y completa de toda la masa forestal de un sector. 1, fiche 1, Espagnol, - corta%20a%20hecho
Fiche 2 - données d’organisme interne 1984-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fibre Crops
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wholesale-chopping method 1, fiche 2, Anglais, wholesale%2Dchopping%20method
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture des plantes textiles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coupe totale
1, fiche 2, Français, coupe%20totale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :