TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COURBURE S [2 fiches]

Fiche 1 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
  • Handwriting Analysis and Cryptography
DEF

The curving stroke in the middle of the uppercase and lowercase S.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Graphologie et cryptographie
OBS

courbure du s : terme tiré d'une analyse comparative d'écritures manuscrites effectuée par le Laboratoire de police scientifique de Paris.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
DEF

A deviation from straightness that changes direction or reverses direction in the length of the round timber.

OBS

reverse sweep: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA international material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :