TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COURSE EQUIPE [2 fiches]

Fiche 1 2011-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
CONT

Team Race. Additional to the individual Matterhorn race, teams can be made, which will be registered as well in the group classification as in the individual classification. The team race is free. The teams consisting of 4 runners maximum and 3 runners minimum can be chosen from each category. However, team members must be of the same nationality. The fastest 3 runners of the team will be admitted to the rating (with 4 runners 1 result can be cancelled).

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
CONT

Course par équipes. Des équipes peuvent se former pour le «Matterhornlauf». Elles sont reprises dans un classement par équipe distinct du classement individuel. La formation d'une équipe n'entraîne pas de frais supplémentaires. Les équipes doivent être composées d'au minimum 3 et au maximum 4 coureurs. Elles peuvent être combinées librement (catégorie) à condition que les coureurs qui les composent soient de la même nationalité. Seuls les 3 meilleurs temps de l'équipe sont pris en considération pour le classement; dans une équipe de 4 coureurs le temps du dernier est écarté.

CONT

Succès sportifs : [...] Coupe du monde de Marathon en Espagne : deux médailles d'or (course individuelle et course par équipe Femmes.

CONT

Dames : Course par équipes 400 m. (4 concurrentes effectuant chacune 100 m. de nage libre).

CONT

Dès 1930, le Directeur du Tour de France imposa que l'épreuve fût régie par une nouvelle formule : la course par équipes nationales venait de voir le jour.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1982-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :