TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COURSES ATTELEES [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- harness racing
1, fiche 1, Anglais, harness%20racing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The sport involving trotting or pacing races for Standardbred horses harnessed to two-wheeled sulkies. 2, fiche 1, Anglais, - harness%20racing
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Harness racing" means racing in which horses participate and on which pari-mutuel wagering is conducted. 3, fiche 1, Anglais, - harness%20racing
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Trotting and harness racing: one of the three kinds of racing in France. It [involves] a gait in which the diagonally opposed legs of the horse come down together. Trotting races are generally carried out on cinder tracks, with on-course judges making sure the horses maintain a trotting gait throughout. Harness racing also requires the horses to maintain a trotting gait as they are driven by a driver [seated] on a sulky. 4, fiche 1, Anglais, - harness%20racing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In flat racing, the horse, a thoroughbred, gallops and the driver rides on the horse's back. In harness racing, the horse, a half-bred, trots (or paces) and the driver rides seated on a sulky attached to the horse. Nevertheless, trotting races can be mounted or harness races. 2, fiche 1, Anglais, - harness%20racing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- courses attelées
1, fiche 1, Français, courses%20attel%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- courses sous harnais 2, fiche 1, Français, courses%20sous%20harnais
voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
«Courses attelées» désigne les courses auxquelles participent des chevaux et au sujet desquelles un système de pari mutuel est exploité. 3, fiche 1, Français, - courses%20attel%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans les courses montées dites «plates» (sans saut d'obstacles), le cheval, un pur-sang, galope et le conducteur monte le cheval. En courses attelées, le cheval, un demi-sang, trotte (ou amble) et le conducteur pilote assis sur un sulky attaché au cheval. Néanmoins, les courses au trot peuvent être des courses montées (course(s) au trot monté) ou des courses attelées (course(s) au trot attelé). 4, fiche 1, Français, - courses%20attel%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «course attelée» s'utilise au pluriel ici car il s'agit du sport et non pas de l'épreuve. 5, fiche 1, Français, - courses%20attel%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
L'expression «courses sous harnais» est un canadianisme. 6, fiche 1, Français, - courses%20attel%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Même si «courses sous harnais» est couramment usité au Canada français, le Service de linguistique de Radio-Canada préférerait qu'on ne l'utilise pas : «Pour désigner les courses de chevaux où le conducteur est monté sur un sulky, on se sert en français universel de l'expression «course attelée». Le canadianisme n'offre aucun avantage qui puisse légitimer son accès au vocabulaire universel. Il conviendrait donc de s'en départir.». 4, fiche 1, Français, - courses%20attel%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :