TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COUVERTURE SOL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- swath
1, fiche 1, Anglais, swath
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ground coverage 2, fiche 1, Anglais, ground%20coverage
correct
- scan swath 3, fiche 1, Anglais, scan%20swath
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The area observed by a satellite as it orbits the Earth. 4, fiche 1, Anglais, - swath
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
swath: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 1, Anglais, - swath
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fauchée
1, fiche 1, Français, fauch%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fauchée au sol 2, fiche 1, Français, fauch%C3%A9e%20au%20sol
correct, nom féminin
- couloir exploré 3, fiche 1, Français, couloir%20explor%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
- couloir couvert 4, fiche 1, Français, couloir%20couvert
correct, nom masculin
- champ balayé 5, fiche 1, Français, champ%20balay%C3%A9
correct, nom masculin
- couverture au sol 6, fiche 1, Français, couverture%20au%20sol
correct, nom féminin
- couloir d'observation 7, fiche 1, Français, couloir%20d%27observation
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Zone] observée à la surface de la Terre au moyen d'un capteur, lors du passage d'un véhicule aérospatial. 8, fiche 1, Français, - fauch%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fauchée; couloir exploré : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 9, fiche 1, Français, - fauch%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Couloir exploré par capteur. 9, fiche 1, Français, - fauch%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Couverture au sol des modes de faisceau. 7, fiche 1, Français, - fauch%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- zona explorada
1, fiche 1, Espagnol, zona%20explorada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Horticulture
- Farming Techniques
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mulch
1, fiche 2, Anglais, mulch
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mulching material 2, fiche 2, Anglais, mulching%20material
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A layer of material spread on the soil above the roots of plants with the object of 1) supplying "food" for the plant, 2) conserving soil moisture, or 3) preventing sudden fluctuations in temperature. 3, fiche 2, Anglais, - mulch
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Common mulching materials include compost, sawdust, wood chips, and straw. Sometimes paper, fine brush, or small stones are used. 2, fiche 2, Anglais, - mulch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Horticulture
- Techniques agricoles
- Floriculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paillis
1, fiche 2, Français, paillis
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- paillage 2, fiche 2, Français, paillage
correct, nom masculin
- couverture du sol 3, fiche 2, Français, couverture%20du%20sol
correct, nom féminin
- couverture 4, fiche 2, Français, couverture
correct, nom féminin, moins fréquent
- mulch 5, fiche 2, Français, mulch
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Couche de matériaux protecteurs (paille, fumier, tourbe, écorces ou aiguilles de pin, films plastiques), utilisée pour recouvrir le sol [...] 6, fiche 2, Français, - paillis
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le paillage permet l'élimination de mauvaises herbes, une économie d'eau, le contrôle des remontées de sel en surface et l'amélioration de la couche superficielle du sol, qui s'enrichit en matière organique et n'est pas lessivée. Les films plastiques assurent un meilleur échauffement des terres au printemps : ils procurent un gain de précocité pour les melons, les asperges, etc., et garantissent la propreté des fruits. 7, fiche 2, Français, - paillis
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
L'utilisation de films plastiques souples en couverture du sol a représenté une véritable innovation technique qui a notablement élargi le domaine d'utilisation du paillage (maïs, vigne, cultures de primeurs de plein champ ou sous abri). 8, fiche 2, Français, - paillis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mulch : Au Canada, «mulch» est encore souvent considéré comme un anglicisme. 9, fiche 2, Français, - paillis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Horticultura
- Técnicas agrícolas
- Floricultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- recubrimiento vegetal
1, fiche 2, Espagnol, recubrimiento%20vegetal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cubierta orgánica 2, fiche 2, Espagnol, cubierta%20org%C3%A1nica
nom féminin
- mulch 3, fiche 2, Espagnol, mulch
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cubierta superficial del suelo, orgánica o inorgánica y protectora. 3, fiche 2, Espagnol, - recubrimiento%20vegetal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horticulture
- Farming Techniques
- Landscape Architecture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mulching
1, fiche 3, Anglais, mulching
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- soil covering 2, fiche 3, Anglais, soil%20covering
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Broken stone is unsuitable for mulching in full sun since it holds summer heat longer than other mulches and may harm immature growth. Soil cultivation is not needed with proper mulching, but the mulch depth should be restored occasionally, since it naturally disintegrates with time. 3, fiche 3, Anglais, - mulching
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
With hay, straw, shavings, or plastic films. 4, fiche 3, Anglais, - mulching
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Horticulture
- Techniques agricoles
- Architecture paysagère
Fiche 3, La vedette principale, Français
- paillage
1, fiche 3, Français, paillage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- couverture du sol 2, fiche 3, Français, couverture%20du%20sol
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à recouvrir le sol, au pied des plantes cultivées, d'une couche de matériau protecteur (paille, fumier bien décomposé, tourbe, écorces ou aiguilles de pin, films plastiques en polyéthylène incolores ou noirs) [...] 3, fiche 3, Français, - paillage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La couverture du sol (mulching) avec des débris végétaux (paille, broyat de broussailles, produits de fauche) évite le dessèchement du sol et empêche une repousse trop rapide de la végétation herbacée. 4, fiche 3, Français, - paillage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «couverture du sol» serait plus approprié, mais «paillage» est plus courant. 2, fiche 3, Français, - paillage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Horticultura
- Técnicas agrícolas
- Arquitectura paisajista
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- empajado
1, fiche 3, Espagnol, empajado
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cobertura del suelo 2, fiche 3, Espagnol, cobertura%20del%20suelo
proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Operación que consiste en cubrir el suelo alrededor de las plantas cultivadas con una capa de paja u otro material protector. 2, fiche 3, Espagnol, - empajado
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Construction
- Geology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- soil covering 1, fiche 4, Anglais, soil%20covering
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Géologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- couverture du sol
1, fiche 4, Français, couverture%20du%20sol
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs toutes les interventions à la surface de la Terre constituent des remaniements de la pédosphère, notamment le défrichage, la déforestation, le déboisement [...] les constructions, et la couverture du sol (routes et revêtements). 1, fiche 4, Français, - couverture%20du%20sol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :