TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COUVRE-JOINTS [1 fiche]

Fiche 1 2011-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Joints and Connections (Construction)
  • Masonry Practice
  • Finish Carpentry
CONT

May ABT co Trimboard be used in conjunction with Fiber Cement? ... Can joint covers be used with fiber cement if desired by property owner/builder? We do not recommend or require the use of joint covers at this time. Our hardboard joint cover thickness would be different and should not be used. If it becomes necessary to offer joint covers due to demand, they can made available.

Terme(s)-clé(s)
  • joint-cover

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Maçonnerie
  • Menuiserie
DEF

couvre-joint: Ce qui recouvre et cache les joints dans les ouvrages de maçonnerie ou de menuiserie.

OBS

Pluriel : des couvre-joints.

Terme(s)-clé(s)
  • couvre-joints

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de construcción
  • Juntas y conexiones (Construcción)
  • Albañilería
  • Carpintería
CONT

Detalles varios: cubrejuntas, impermeabilizantes, recortado para ventanas, etc.

OBS

Se usa ordinariamente en el plural, pero también se usa a veces en el singular.

Terme(s)-clé(s)
  • cubrejunta
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :