TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CRIBLEUR [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Quarries
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Dredging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- screen
1, fiche 1, Anglais, screen
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- screener 2, fiche 1, Anglais, screener
correct
- screening machine 3, fiche 1, Anglais, screening%20machine
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A large sieve used in gravel pits, quarries, etc., for grading aggregate. 4, fiche 1, Anglais, - screen
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
elliptical vibrating screen 5, fiche 1, Anglais, - screen
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
screen: designation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 6, fiche 1, Anglais, - screen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Carrières
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Dragage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tamis
1, fiche 1, Français, tamis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- crible 2, fiche 1, Français, crible
correct, nom masculin, uniformisé
- tamiseur 3, fiche 1, Français, tamiseur
correct, nom masculin
- cribleuse 4, fiche 1, Français, cribleuse
correct, nom féminin
- cribleur 5, fiche 1, Français, cribleur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil utilisé dans les gravières, les carrières, etc., pour classer les granulats. 6, fiche 1, Français, - tamis
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La cribleuse [...] permet de cribler des matériaux bruts grâce à sa grille supérieure en forme de doigts et d'obtenir trois granulométries différentes : 0/10; 10/50; +50. 4, fiche 1, Français, - tamis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tamis; crible : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 1, Français, - tamis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Drilling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shakerhand
1, fiche 2, Anglais, shakerhand
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oil and gas drilling. 1, fiche 2, Anglais, - shakerhand
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cribleur
1, fiche 2, Français, cribleur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cribleuse 1, fiche 2, Français, cribleuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Forage de puits de pétrole et de gaz. 1, fiche 2, Français, - cribleur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- screener
1, fiche 3, Anglais, screener
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9421 - Chemical Plant Machine Operators. 2, fiche 3, Anglais, - screener
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cribleur
1, fiche 3, Français, cribleur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cribleuse 1, fiche 3, Français, cribleuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9421 - Opérateurs/opératrices de machines dans une usine chimique. 2, fiche 3, Français, - cribleur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-03-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sorters and Separators (Agr. Mach.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sieve separator
1, fiche 4, Anglais, sieve%20separator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- screen grader 2, fiche 4, Anglais, screen%20grader
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Trieuses (Matériel agricole)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cribleur
1, fiche 4, Français, cribleur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cribleur-calibreur de grains 1, fiche 4, Français, cribleur%2Dcalibreur%20de%20grains
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-06-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sorters and Separators (Agr. Mach.)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scalper
1, fiche 5, Anglais, scalper
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any of various machines or devices used in scalping grain 2, fiche 5, Anglais, - scalper
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
to scalp: to screen or sift (as grain, meal, or ore) in order to remove foreign materials or to separate out coarser grades. 2, fiche 5, Anglais, - scalper
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Trieuses (Matériel agricole)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cribleur
1, fiche 5, Français, cribleur
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- crible 1, fiche 5, Français, crible
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sifter 1, fiche 6, Anglais, sifter
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(...) from the roller the leaf mass is (...) compressed into lumps, then broken up in the sifting process by the machine which combines the operation of roll-breaker and sifter. 1, fiche 6, Anglais, - sifter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cribleur 1, fiche 6, Français, cribleur
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
les feuilles sont reprises pour passer dans un cribleur qui fait cesser l'échauffement. 1, fiche 6, Français, - cribleur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :