TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CRR [9 fiches]

Fiche 1 2014-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
DEF

... the practice of scientific investigation with integrity.

OBS

It involves the awareness and application of established professional norms and ethical principles in the performance of all activities related to scientific research.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
CONT

Pour maximiser la qualité et les retombées de la recherche, l’environnement de recherche doit être des plus favorables. Cela signifie que les chercheurs poursuivent leurs démarches de recherche en respectant des critères rigoureux d’intégrité [dans] un environnement qui encourage et favorise la conduite responsable de la recherche. Cela inclut l’obligation [...] de mettre la recherche à l’abri même de l’apparence de conflits d’intérêts ou d’engagements, afin de préserver la confiance du public dans la recherche et dans les établissements qui la financent et la réalisent.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Defence Planning and Military Doctrine
OBS

reports and returns : term officially approved by the Joint Terminology Panel.

OBS

reports and returns; R2: term and abbreviation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Doctrine militaire et planification de défense
OBS

comptes rendus et relevés : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

OBS

comptes rendus et relevés; CRR : terme et abréviation uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration
OBS

Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada.

OBS

The Regional Reception Centre is a maximum-security facility located in Ste-Anne-des-Plaines, Quebec. The Institution opened in 1970 and has a rated capacity of 260 inmates.

Terme(s)-clé(s)
  • regional reception center
  • RRC

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Le terme générique qui commence le nom officiel d'un établissement ou d'une maison d'enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule.

OBS

Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada.

OBS

Le Centre régional de réception est un établissement à sécurité maximale situé à Sainte-Anne-des-Plaines (Québec). Il a ouvert ses portes en 1970 et peut accueillir 260 détenus.

Terme(s)-clé(s)
  • CRR

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2007-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

RSP-0217 - Investigation into the Role of Pipe Breaks in the Licensing of CANDU Reactors with Positive Void Reactivity Feedback and the Credible Application of Early Detection (Leak-before-Break). This report investigates the frequency of leaking of the reactor cooling systems (RCS).

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

RSP-0217 - Enquête sur le rôle des ruptures de conduites dans l'autorisation des réacteurs CANDU avec contre réaction de réactivité du vide positive et application fondée de la détection précoce (fuite avant rupture). Ce rapport porte sur la fréquence des fuites dans les circuits de refroidissement du réacteur (CRR).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Special Forces (Military)
OBS

rapid reaction corps; RRC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Forces spéciales (Militaire)
OBS

corps de réaction rapide; CRR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Corporate Management (General)
  • Management Operations (General)
OBS

A Public Works and Government Services Canada Committee. New name ratified: May 29 2003. The title of the Committee has been taken from the proceedings of the May 29, 2003 Meeting.

OBS

All these information have been attested by the Committee.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Comité relevant de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Nouveau nom ratifié : 29 mai 2003. Le nom du Comité a été relevé dans le procès-verbal de la réunion du 29 mai 2003.

OBS

Tous ces renseignements ont été attestés par le Comité.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Radiotelephony

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Radiotéléphonie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Census
Terme(s)-clé(s)
  • regional census center

Français

Domaine(s)
  • Recensement
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Commerce
OBS

Formulaire RAMP [Programme de gestion des documents et des archives].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :