TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DASS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Distress Alerting Satellite System
1, fiche 1, Anglais, Distress%20Alerting%20Satellite%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DASS 2, fiche 1, Anglais, DASS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Distress Alerting Satellite System
1, fiche 1, Français, Distress%20Alerting%20Satellite%20System
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DASS 2, fiche 1, Français, DASS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Système d’alerte en cas de détresse par satellite 3, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balerte%20en%20cas%20de%20d%C3%A9tresse%20par%20satellite
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- additional assistant returning officer
1, fiche 2, Anglais, additional%20assistant%20returning%20officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AARO 1, fiche 2, Anglais, AARO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
ROs [Returning officers] are supported by the assistant returning officer (ARO) and in some instances an additional assistant returning officer (AARO). 1, fiche 2, Anglais, - additional%20assistant%20returning%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- directeur adjoint du scrutin supplémentaire
1, fiche 2, Français, directeur%20adjoint%20du%20scrutin%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DASS 1, fiche 2, Français, DASS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- directrice adjointe du scrutin supplémentaire 2, fiche 2, Français, directrice%20adjointe%20du%20scrutin%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
- DASS 2, fiche 2, Français, DASS
correct, nom féminin
- DASS 2, fiche 2, Français, DASS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le DS [directeur de scrutin] est appuyé dans sa fonction par le directeur adjoint du scrutin (DAS) et dans certains cas par un directeur adjoint du scrutin supplémentaire (DASS). 1, fiche 2, Français, - directeur%20adjoint%20du%20scrutin%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-06-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- DELPAC and Other Support Systems 1, fiche 3, Anglais, DELPAC%20and%20Other%20Support%20Systems
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- DELPAC et autres systèmes de soutien
1, fiche 3, Français, DELPAC%20et%20autres%20syst%C3%A8mes%20de%20soutien
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DASS 1, fiche 3, Français, DASS
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie informatique]. 1, fiche 3, Français, - DELPAC%20et%20autres%20syst%C3%A8mes%20de%20soutien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :