TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DDI [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Electronic Circuits Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pulse-duration discriminator
1, fiche 1, Anglais, pulse%2Dduration%20discriminator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A circuit in which the output is a function of the deviation of the input pulse duration from a reference. 2, fiche 1, Anglais, - pulse%2Dduration%20discriminator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- discriminateur de durée d'impulsion
1, fiche 1, Français, discriminateur%20de%20dur%C3%A9e%20d%27impulsion
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DDI 2, fiche 1, Français, DDI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le discriminateur de durée d'impulsion a pour mission de supprimer tous les signaux dont la durée est différente de t. 2, fiche 1, Français, - discriminateur%20de%20dur%C3%A9e%20d%27impulsion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- discriminador de duración de pulsos
1, fiche 1, Espagnol, discriminador%20de%20duraci%C3%B3n%20de%20pulsos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Investment Decision Document 1, fiche 2, Anglais, Investment%20Decision%20Document
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Document pour décision d'investissement
1, fiche 2, Français, Document%20pour%20d%C3%A9cision%20d%27investissement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DDI 1, fiche 2, Français, DDI
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Direction des services du programme Partenariat technologique Canada. 1, fiche 2, Français, - Document%20pour%20d%C3%A9cision%20d%27investissement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- date deemed disabled 1, fiche 3, Anglais, date%20deemed%20disabled
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date de détermination de l'invalidité
1, fiche 3, Français, date%20de%20d%C3%A9termination%20de%20l%27invalidit%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DDI 1, fiche 3, Français, DDI
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : PSR [Programme de la sécurité du revenu]. 1, fiche 3, Français, - date%20de%20d%C3%A9termination%20de%20l%27invalidit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Inherent Right Directorate
1, fiche 4, Anglais, Inherent%20Right%20Directorate
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IRD 2, fiche 4, Anglais, IRD
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Inherent%20Right%20Directorate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Direction du droit inhérent
1, fiche 4, Français, Direction%20du%20droit%20inh%C3%A9rent
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DDI 2, fiche 4, Français, DDI
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, fiche 4, Français, - Direction%20du%20droit%20inh%C3%A9rent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-02-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medication
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dideoxyinosine
1, fiche 5, Anglais, dideoxyinosine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ddI 2, fiche 5, Anglais, ddI
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- didanosine 3, fiche 5, Anglais, didanosine
correct
- Videx 4, fiche 5, Anglais, Videx
correct, marque de commerce
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Didanosine (ddI, Dideoxyinosine, Videx) is an antiretroviral (a nucleoside analog that inhibits replication of HIV), FDA approved 10/09/91 for treatment of adult and pediatric patients with advanced HIV who are intolerant to or deteriorating on AZT. (From sources a and b). 5, fiche 5, Anglais, - dideoxyinosine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 5, La vedette principale, Français
- didéoxyinosine
1, fiche 5, Français, did%C3%A9oxyinosine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ddI 2, fiche 5, Français, ddI
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
- didanosine 1, fiche 5, Français, didanosine
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Au cours de l'infection à VIH, plusieurs traitements peuvent être mis en place selon le stade de l'infection. Les traitements antiviraux s'attaquent directement au VIH, en bloquant la transcriptase inverse après l'entrée du virus dans la cellule. Les principaux sont l'AZT, le ddl, le ddC. Ce sont des analogues des nucléotides entrant dans la constitution de la séquence d'ADN et qui en bloquent la synthèse. On les emploie seuls ou en association lorsque le taux de lymphocytes CD4 a commencé à diminuer. 3, fiche 5, Français, - did%C3%A9oxyinosine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-10-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Last Interest Date 1, fiche 6, Anglais, Last%20Interest%20Date
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dernière date d'intérêt
1, fiche 6, Français, derni%C3%A8re%20date%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- documentary data input
1, fiche 7, Anglais, documentary%20data%20input
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DDI 1, fiche 7, Anglais, DDI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- entrée de données documentaires
1, fiche 7, Français, entr%C3%A9e%20de%20donn%C3%A9es%20documentaires
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DDI 1, fiche 7, Français, DDI
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 7, Français, - entr%C3%A9e%20de%20donn%C3%A9es%20documentaires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :