TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEBUT EXERCICE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- beginning of the exercise
1, fiche 1, Anglais, beginning%20of%20the%20exercise
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 1, Anglais, - beginning%20of%20the%20exercise
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 1, Anglais, - beginning%20of%20the%20exercise
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 1, La vedette principale, Français
- début de l'exercice
1, fiche 1, Français, d%C3%A9but%20de%20l%27exercice
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9but%20de%20l%27exercice
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9but%20de%20l%27exercice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- comienzo del ejercicio
1, fiche 1, Espagnol, comienzo%20del%20ejercicio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-08-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- beginning of year
1, fiche 2, Anglais, beginning%20of%20year
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Allowance, beginning of year; Less: amortization of estimation adjustments = Allowance, end of year. 1, fiche 2, Anglais, - beginning%20of%20year
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- début de l'exercice
1, fiche 2, Français, d%C3%A9but%20de%20l%27exercice
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Provision au début de l'exercice; Moins : amortissement des redressements relatifs aux estimations = Provision à la fin de l'exercice. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9but%20de%20l%27exercice
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- start of the fiscal year
1, fiche 3, Anglais, start%20of%20the%20fiscal%20year
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fiscal period start 2, fiche 3, Anglais, fiscal%20period%20start
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Master Lists and List of Descriptions will continue to be amended on an annual basis with the effective date being at the start of the fiscal year (unless otherwise specified) shown at the bottom of the amended page. 1, fiche 3, Anglais, - start%20of%20the%20fiscal%20year
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- début de l'exercice
1, fiche 3, Français, d%C3%A9but%20de%20l%27exercice
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les listes types et la liste descriptive continueront d'être révisées tous les ans; la date d'entrée en vigueur de la révision coïncidera avec le début de l'exercice (à moins d'avis contraire) indiqué au bas de la page modifiée. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9but%20de%20l%27exercice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-05-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Exercises
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- start of the exercise
1, fiche 4, Anglais, start%20of%20the%20exercise
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- STARTEX 1, fiche 4, Anglais, STARTEX
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration militaire
- Exercices militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- début de l'exercice
1, fiche 4, Français, d%C3%A9but%20de%20l%27exercice
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DEBEX 1, fiche 4, Français, DEBEX
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9but%20de%20l%27exercice
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :