TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DELIMITATION [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- limitation
1, fiche 1, Anglais, limitation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The determinable fee simple, sometimes called a fee simple on limitation or on special limitation, is an estate which will determine automatically on the happening of the event specified on the limitation. (Anger & Honsberger, 2nd ed. 1985, p. 124) 1, fiche 1, Anglais, - limitation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- délimitation
1, fiche 1, Français, d%C3%A9limitation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
délimitation : terme normalis spar le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9limitation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- limitation
1, fiche 2, Anglais, limitation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Words of limitation are words which define the nature of the interest acquired. They are called words of limitation because it is the grantor's right to limit an estate as he sees fit, and the effect of the words is generally called a "limitation". (Anger & Honsberger, 2nd ed. 1985,p. 100) 1, fiche 2, Anglais, - limitation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- délimitation
1, fiche 2, Français, d%C3%A9limitation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «délimitation» s'emploie aussi au sens métonymique, désignant la clause portant délimitation du domaine. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9limitation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
délimitation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9limitation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- limitation
1, fiche 3, Anglais, limitation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To limit an estate or interest is to mark out the extreme period during which it is to continue, and the clause by which this is done in a conveyance, will, etc., is called a limitation. (Jowitt, p. 1102) 1, fiche 3, Anglais, - limitation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- délimitation
1, fiche 3, Français, d%C3%A9limitation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
délimitation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9limitation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
délimitation : acception métonymique. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9limitation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soil Science
- Cartography
- Geological Research and Exploration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- delineation
1, fiche 4, Anglais, delineation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... gamma-ray geophysical methods are useless for exploration and delineation. 2, fiche 4, Anglais, - delineation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Science du sol
- Cartographie
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- délimitation
1, fiche 4, Français, d%C3%A9limitation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tracé des limites 2, fiche 4, Français, trac%C3%A9%20des%20limites
correct, nom masculin
- limites 2, fiche 4, Français, limites
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] les méthodes d'exploration géophysiques par rayonnement gamma sont inutiles à des fins de prospection et de délimitation. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9limitation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sur une carte géographique, pédologique, etc. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9limitation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-12-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- boundary
1, fiche 5, Anglais, boundary
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- limit 2, fiche 5, Anglais, limit
correct, nom
- border 3, fiche 5, Anglais, border
correct, nom
- boundary line 4, fiche 5, Anglais, boundary%20line
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A line marking the limits of a spatial unit, having the power to include or exclude. 5, fiche 5, Anglais, - boundary
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Boundary: ... the imaginary line on the surface of earth, separating the territory of one State from that of another. 6, fiche 5, Anglais, - boundary
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
There is a fundamental distinction which should be noted as between frontiers and boundaries: a frontier means a zone, and thus has breadth as well as depth, whereas a boundary signifies a line. 7, fiche 5, Anglais, - boundary
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 5, La vedette principale, Français
- frontière
1, fiche 5, Français, fronti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- limite 2, fiche 5, Français, limite
correct, nom féminin
- délimitation 3, fiche 5, Français, d%C3%A9limitation
correct, nom féminin
- démarcation 4, fiche 5, Français, d%C3%A9marcation
nom féminin
- ligne frontière 4, fiche 5, Français, ligne%20fronti%C3%A8re
nom féminin
- ligne de démarcation 4, fiche 5, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
nom féminin
- ligne de délimitation 4, fiche 5, Français, ligne%20de%20d%C3%A9limitation
nom féminin
- ligne de barrage 5, fiche 5, Français, ligne%20de%20barrage
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Limite : désigne la ligne intellectuelle qui sépare le territoire d'un État des territoires des États limitrophes. 6, fiche 5, Français, - fronti%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Certains juristes ont parfois différencié, au point de vue terminologique, la limite - notion linéaire (la limite est une ligne) - de la frontière, notion spatiale correspondant à la zone qui s'étend de chaque côté de cette ligne. En réalité, le terme de frontière désigne à la fois la limite et la zone délimitée [...] 6, fiche 5, Français, - fronti%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- delineation
1, fiche 6, Anglais, delineation
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- boundary 2, fiche 6, Anglais, boundary
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Airspace. 1, fiche 6, Anglais, - delineation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
delineation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 6, Anglais, - delineation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- délimitation
1, fiche 6, Français, d%C3%A9limitation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- BDRY 2, fiche 6, Français, BDRY
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- limite 2, fiche 6, Français, limite
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Espace aérien. 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9limitation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
délimitation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 6, Français, - d%C3%A9limitation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- delimitación
1, fiche 6, Espagnol, delimitaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Espacio aéreo. 1, fiche 6, Espagnol, - delimitaci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
delimitación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - delimitaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Political Geography and Geopolitics
- International Public Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- delimitation
1, fiche 7, Anglais, delimitation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
To define a boundary in words in a treaty is delimitation. 1, fiche 7, Anglais, - delimitation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géographie politique et géopolitique
- Droit international public
Fiche 7, La vedette principale, Français
- délimitation
1, fiche 7, Français, d%C3%A9limitation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«Démarcation» et «délimitation» sont des termes qui pourraient prêter à confusion. La délimitation est une opération juridique et politique qui tend à fixer l'étendue spatiale du pouvoir étatique. La démarcation est une opération technique d'exécution qui reporte sur le sol les termes d'une délimitation établie. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9limitation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- delimitation 1, fiche 8, Anglais, delimitation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- délimitation
1, fiche 8, Français, d%C3%A9limitation
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- démarcation 2, fiche 8, Français, d%C3%A9marcation
nom féminin
- démarquement 2, fiche 8, Français, d%C3%A9marquement
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Action de délimiter; son résultat. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9limitation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-12-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- circumscription
1, fiche 9, Anglais, circumscription
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Each family or taxon of lower rank with a particular circumscription, position, and rank can bear only one correct name. 1, fiche 9, Anglais, - circumscription
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- délimitation
1, fiche 9, Français, d%C3%A9limitation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- circonscription 1, fiche 9, Français, circonscription
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Toute famille ou tout taxon de rang inférieur, de délimitation, position et rang donnés ne peuvent porter qu'un seul nom correct. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9limitation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-12-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- edging 1, fiche 10, Anglais, edging
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
the act or practice of practice of attractively and appropriately defining the edge of landscape design elements, using animate or inanimate objects; the material used for this purpose 1, fiche 10, Anglais, - edging
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- délimitation
1, fiche 10, Français, d%C3%A9limitation
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Glossaire 36 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9limitation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bounding
1, fiche 11, Anglais, bounding
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
in reference to base period in repeated surveys. 1, fiche 11, Anglais, - bounding
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- délimitation
1, fiche 11, Français, d%C3%A9limitation
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
"La période de référence du premier cycle (d'interviews) d'une enquête par panel n'est pas délimitée et (...)" (Techniques d'enquête, vol. 16-2, texte de Silberstein). 1, fiche 11, Français, - d%C3%A9limitation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-02-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Wallpapering and Painting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cutting in
1, fiche 12, Anglais, cutting%20in
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Brushing technique for producing a sharp edge or a straight line; using a sash brush to paint a drawing between wall and ceiling. 2, fiche 12, Anglais, - cutting%20in
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Papiers peints et peintures (application)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- délimitation
1, fiche 12, Français, d%C3%A9limitation
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- demarcation 1, fiche 13, Anglais, demarcation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 13, La vedette principale, Français
- délimitation
1, fiche 13, Français, d%C3%A9limitation
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :