TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DEMANDE INFORMATION [8 fiches]

Fiche 1 2022-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
OBS

request for information; RFI: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
OBS

demande d'information; RFI : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
  • Intelligence (Military)
Universal entry(ies)
STANAG 2149
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 2149: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
  • Renseignement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 2149
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 2149 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Banking
DEF

A narrative request for instructions or information.

OBS

query: term usually used in the plural.

OBS

query: The plural form of this term (queries) and the definition have been standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Terme(s)-clé(s)
  • queries

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Banque
DEF

Demande rédactionnelle d'instructions ou de renseignements.

OBS

demande d'information; demande d'informations : termes normalement utilisés au pluriel.

OBS

demande d'information; demande d'informations : Les termes au pluriel (demandes d'information; demandes d'informations) et la définition ont été normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Terme(s)-clé(s)
  • demandes d'information
  • demandes d'informations

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

Institutions should respond to requests for information from parliamentarians in the same manners as they would respond to requests from the public.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

Les institutions devraient traiter les demandes de renseignements des parlementaires de la même façon que les demandes de renseignements du public.

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

The electronic tendering of a requirement by a Contract Authority for either or both of the following reasons: a) when the organization has little experience in a particular field (e.g. new technology). In this instance, the RFI [request for information] is intended to solicit ideas about how a contract could be approached; and/or b) the Contract authority decides to reduce the list of vendors that may be invited to submit a full RFP [request for proposal] when faced with an unusually large number of vendors and proposals.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Les SAE [Systèmes administratifs d'entreprise] numérotent automatiquement les appels d'intérêt au moment de la création et de la sauvegarde de l'appel. Ce numéro est exclusif à chaque fournisseur qui reçoit un appel d'offres.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Titre officiel du document de la DGDIR à la CISR.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Travel Agencies

Français

Domaine(s)
  • Agences de voyage
DEF

Opération consistant à consulter un support de documentation pour obtenir des renseignements divers.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :