TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEMANDERESSE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plaintiff
1, fiche 1, Anglais, plaintiff
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Person who presents a judicial demand. 2, fiche 1, Anglais, - plaintiff
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Whereas, in action in the Supreme Court of State of New York, County of New York, between XX, as plaintiff, and Mr. NN and Mr. NN, as defendants, who are all the parties named in such action, a judgement was entered on [...]. 3, fiche 1, Anglais, - plaintiff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 1, Français, demandeur
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- demanderesse 2, fiche 1, Français, demanderesse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui forme une demande en justice. 3, fiche 1, Français, - demandeur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Équivalent recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 4, fiche 1, Français, - demandeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- demandante
1, fiche 1, Espagnol, demandante
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- actor 2, fiche 1, Espagnol, actor
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona que ejercita una demanda. 2, fiche 1, Espagnol, - demandante
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Por cuanto, en un proceso de la Corte Suprema del Estado de Nueva York, [...] entre XX, en calidad de demandante y NN y NN, en calidad de demandados, [...] se registró una sentencia el 17 de agosto de 1983 en favor de XX, [...]. 3, fiche 1, Espagnol, - demandante
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 2, Anglais, applicant
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- applicant party 2, fiche 2, Anglais, applicant%20party
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
applicant: term used by Revenue Canada and Passport Canada. 3, fiche 2, Anglais, - applicant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- requérant
1, fiche 2, Français, requ%C3%A9rant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- requérante 2, fiche 2, Français, requ%C3%A9rante
correct, nom féminin
- demandeur 3, fiche 2, Français, demandeur
correct, voir observation, nom masculin
- demanderesse 2, fiche 2, Français, demanderesse
voir observation, nom féminin
- partie requérante 4, fiche 2, Français, partie%20requ%C3%A9rante
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
demandeur : terme utilisé par Revenu Canada. 5, fiche 2, Français, - requ%C3%A9rant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
requérant; requérante : en usage à Passeport Canada. 6, fiche 2, Français, - requ%C3%A9rant
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les termes «demandeur» et «demanderesse» sont à éviter comme équivalent du terme anglais «applicant» à Passeport Canada. 6, fiche 2, Français, - requ%C3%A9rant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aspirante
1, fiche 2, Espagnol, aspirante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pretendiente 1, fiche 2, Espagnol, pretendiente
correct, nom masculin et féminin
- candidato 1, fiche 2, Espagnol, candidato
correct, nom masculin
- solicitante 1, fiche 2, Espagnol, solicitante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- candidata
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :